Skip to content

Commit

Permalink
po: Add Chinese (simplified) translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
lujianhua authored May 2, 2024
1 parent b367cf7 commit eb41710
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 362 additions and 0 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,3 +6,4 @@ nl
pt_BR
sv
de
zh_CN
361 changes: 361 additions & 0 deletions po/zh_CN.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,361 @@
# Chinese translations for portfolio package.
# Copyright (C) 2024 THE portfolio'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the portfolio package.
# <[email protected]>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: portfolio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 16:34-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 18:30+0800\n"
"Last-Translator: <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. TRANSLATORS: Don't translate this text
#: data/dev.tchx84.Portfolio.desktop.in:4
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:11 src/about.ui:30
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: data/dev.tchx84.Portfolio.desktop.in:8
msgid "File Manager"
msgstr "文件管理器"

#: data/dev.tchx84.Portfolio.desktop.in:9
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:12
msgid "Manage files on the go"
msgstr "随时随地管理文件"

#: data/dev.tchx84.Portfolio.desktop.in:15
msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
msgstr "文件夹;管理嚣;浏览;硬盘;文件系统;"

#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:14 src/about.ui:58
msgid ""
"A minimalist file manager for those who want to use Linux mobile devices."
msgstr "专为Linux移动设备适配的极简文件管理器"

#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:20
msgid "Portfolio showing its home view"
msgstr "Portfolio正在显示它的主视图"

#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:24
msgid "Portfolio showing directories and files"
msgstr "Portfolio正在显示目录及文件"

#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:28
msgid "Portfolio showing file operations"
msgstr "Portfolio正在显示文件操作"

#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:32
msgid "Portfolio showing its file properties view"
msgstr "Portfolio正在显示它的文件属性视图"

#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:36
msgid "Portfolio showing its trash management view"
msgstr "Portfolio正在显示它的垃圾桶管理视图"

#. TRANSLATORS: Don't translate this text
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:41
msgid "Martin Abente Lahaye"
msgstr "Martin Abente Lahaye"

#: src/about.ui:73
msgid "<a href=\"https://github.com/tchx84/portfolio\">Website</a>"
msgstr "<a href=\"https://github.com/tchx84/portfolio\">网站</a>"

#: src/about.ui:102
msgid ""
"This program comes with absolutely no warranty. See the <a href=\"https://"
"www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public License, version 3 or "
"later</a> for details."
msgstr ""
"本程序不提供任何担保。详细内容见<a href=\"https://"
"www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU 通用公共许可协议, 第3版及"
"以上</a>"

#: src/about.ui:118
msgid ""
"Portfolio logo is a modifed version of Jorgen Carlberg's work. The original "
"version can be found <a href=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File:"
"Portfolio.svg\"> here </a>, licensed under <a href=\"https://creativecommons."
"org/licenses/by/3.0/deed.en\"> CC BY 3.0 </a>."
msgstr ""
"Portfolio的徽标由Jorgen Carlberg的作品改版而来,最初的"
"版本可见于<a href=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File:"
"Portfolio.svg\"> 此 </a>, 许可协议为 <a href=\"https://creativecommons."
"org/licenses/by/3.0/deed.en\"> CC BY 3.0 </a>."

#: src/about.ui:139
msgid "Created by"
msgstr "作者:"

#: src/about.ui:166
msgid "Artwork by"
msgstr "美工:"

#: src/about.ui:194
msgid "Translated by"
msgstr "翻译:"

#: src/about.ui:227
msgid "Contributions by"
msgstr "贡献者:"

#: src/menu.ui:21
msgid "Filter"
msgstr "过滤"

#: src/menu.ui:34
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "显示隐藏文件"

#: src/menu.ui:57
msgid "Sort"
msgstr "排序"

#: src/menu.ui:69
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"

#: src/menu.ui:84
msgid "Last Modified"
msgstr "最后修改"

#: src/menu.ui:109
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#: src/menu.ui:118
msgid "About Portfolio"
msgstr "关于Portfolio"

#: src/placeholder.ui:16
msgid "No files found"
msgstr "没有发现文件"

#: src/properties.ui:18
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: src/properties.ui:49
msgid "Location"
msgstr "位置"

#: src/properties.ui:80
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: src/properties.ui:111
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: src/properties.ui:150
msgid "Created"
msgstr "创建于"

#: src/properties.ui:181
msgid "Modified"
msgstr "修改于"

#: src/properties.ui:212
msgid "Accessed"
msgstr "访问于"

#: src/properties.ui:251
msgid "Owner"
msgstr "所有者"

#: src/properties.ui:282
msgid "Group"
msgstr "组"

#: src/properties.ui:313
msgid "Owner can"
msgstr "所有者权限"

#: src/properties.ui:344
msgid "Group can"
msgstr "组权限"

#: src/properties.ui:375
msgid "Others can"
msgstr "其他人权限"

#: src/window.ui:648
msgid "Properties"
msgstr "属性"

#: src/window.ui:699
msgid "About"
msgstr "关于"

#: src/files.py:292 src/window.py:491
#, python-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s已存在"

#: src/files.py:410
msgid "New Folder"
msgstr "创建新文件夹"

#: src/passphrase.py:68
msgid "Sorry, that didn't work"
msgstr "抱歉,那没有用"

#: src/places.py:52
msgid "Trash"
msgstr "垃圾桶"

#: src/places.py:89
msgid "Places"
msgstr "位置"

#: src/places.py:93
msgid "Devices"
msgstr "设备"

#: src/places.py:103
msgid "Home"
msgstr "家(Home)"

#: src/places.py:155
msgid "System"
msgstr "系统"

#: src/places.py:163
msgid "Host"
msgstr "主机"

#: src/places.py:177
msgid "No places found"
msgstr "没有发现位置"

#: src/window.py:501
msgid "No permissions on this directory"
msgstr "在这个目录没有权限"

#: src/window.py:514
msgid "Opening"
msgstr "打开中"

#: src/window.py:532 src/window.py:1075 src/window.py:1085
#, python-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "无法打开%s"

#: src/window.py:551 src/window.py:580
msgid "Loading"
msgstr "加载中"

#: src/window.py:580
#, python-format
msgid "Could not load %s"
msgstr "无法加载%s"

#: src/window.py:630 src/window.py:941
#, python-format
msgid "these %d files"
msgstr "这%d个文件"

#: src/window.py:632 src/window.py:943
#, python-format
msgid "Delete %s permanently?"
msgstr "永久删除%s?"

#: src/window.py:652
#, python-format
msgid "%s will be moved"
msgstr "%s将被移动"

#: src/window.py:654
#, python-format
msgid "%d files will be moved"
msgstr "%d个文件将被移动"

#: src/window.py:669
#, python-format
msgid "%s will be copied"
msgstr "%s将被复制"

#: src/window.py:671
#, python-format
msgid "%d files will be copied"
msgstr "%d个文件将被复制"

#: src/window.py:695 src/window.py:874
msgid "Files will be overwritten, proceed?"
msgstr "文件将被覆盖,是否继续?"

#: src/window.py:710
msgid "Pasting"
msgstr "粘贴中"

#: src/window.py:734
#, python-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s归属于%s"

#: src/window.py:749
#, python-format
msgid "Could not paste %s"
msgstr "无法粘贴%s"

#: src/window.py:801 src/window.py:969
msgid "Deleting"
msgstr "删除中"

#: src/window.py:826 src/window.py:993
#, python-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "无法删除%s"

#: src/window.py:849
msgid "Stopping"
msgstr "暂停中"

#: src/window.py:897
msgid "Restoring"
msgstr "复原中"

#: src/window.py:926
#, python-format
msgid "Could not restore %s"
msgstr "无法复原%s"

#: src/window.py:1006
msgid "Removing device, please wait"
msgstr "移除设备中,请等待"

#: src/window.py:1010
msgid "Device can be removed"
msgstr "设备可被移除"

#: src/window.py:1022
msgid "Device is busy, can't be removed"
msgstr "设备正忙,无法被移除"

#: src/worker.py:512
msgid "read"
msgstr "读"

#: src/worker.py:514
msgid "write"
msgstr "写"

#: src/worker.py:516
msgid "execute"
msgstr "执行"

#: src/worker.py:521
msgid "do nothing"
msgstr "无事做"

#: src/worker.py:601
msgid "Calculating..."
msgstr "计算中..."

0 comments on commit eb41710

Please sign in to comment.