diff --git a/content/odin/README.md b/content/odin/README.md index 594caa4c..b973b949 100644 --- a/content/odin/README.md +++ b/content/odin/README.md @@ -5,10 +5,10 @@ Müfredatın birebir orijinali takip edilmekte ve çevrilmekte olup her iki proj ### NASIL KATKI SAĞLAYABİLİRİM? İngilizce ve Türkçe dil yeterliğiniz iyiyse yardımınıza ihtiyacımız var!

- 1. _Issues_ kısmındaki çeviri listelerinden bir metin seçin.
+ 1. _Issues_ kısmındaki [çeviri listelerinden](https://github.com/kamp-us/monorepo/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3Acontent%2Fodin) bir metin seçin.
2. _Issue_ altına çeviriyi üstlendiğinizi belirten bir yorumda bulunun.
3. Bu repoyu bilgisayarınıza klonlayın.
- 4. Çeviriye başlamadan önce [çeviri rehberini](https://github.com/kamp-us/turkce-odin-project/issues/28) okuduğunuza emin olun.
+ 4. Çeviriye başlamadan önce [çeviri rehberini](https://github.com/kamp-us/monorepo/blob/dev/content/odin/ceviri-rehberi.md) okuduğunuza emin olun.
5. Çeviriyi tamamladıktan sonra son halini kontrol edin ve gerekli düzenlemeleri yapın.
6. Bitmiş çeviriyi _commit_ edip _pull request_ olarak gönderin veya _issue_ altına yoruma iliştirerek yollayın.
7. Editör çevirinizi kontrol etsin ve yayına hazırlasın.
@@ -31,7 +31,7 @@ Müfredatın birebir orijinali takip edilmekte ve çevrilmekte olup her iki proj --- -## [Katkı Sağlayanlar / Contributors](https://github.com/kamp-us/turkce-odin-project/graphs/contributors) +## [Katkı Sağlayanlar / Contributors](https://github.com/kamp-us/monorepo/graphs/contributors) --- -Lisans için [license.md](https://github.com/kamp-us/turkce-odin-project/blob/main/license.md) dosyasına bakınız. +Lisans için [license.md](https://github.com/kamp-us/monorepo/blob/dev/content/odin/license.md) dosyasına bakınız. diff --git a/content/odin/ceviri-referans-listesi.md b/content/odin/ceviri-referans-listesi.md index 5edcae69..dbc0c290 100644 --- a/content/odin/ceviri-referans-listesi.md +++ b/content/odin/ceviri-referans-listesi.md @@ -24,6 +24,7 @@ | descendant combinator | soydan gelen birleştirici | - | ÇEVİRİSİ KULLANILMALI | | element | öğe | - | ÇEVİRİSİ KULLANILMALI | | exercise | alıştırma | - | - | +| explicit | belirli |CSS griddeki explicit concept içindir | ÇEVİRİSİ KULLANILMALI | | express | - | express.js içindir, ingilizce fiil olan express değil | ORİJİNALİ KULLANILMALI | | falsy | yanlışımsı | - | ÇEVİRİSİ KULLANILMALI | | flex container | flex konteyneri | - | ÇEVİRİSİ KULLANILMALI | @@ -39,6 +40,7 @@ | graphical user interface | grafiksel kullanıcı arayüzü | - | ÇEVİRİSİ KULLANILMALI | | grid layout | grid düzen | - | ÇEVİRİSİ KULLANILMALI | | head | baş | HTML tag bağlamında | ORİJİNALİ KULLANILMALI | +| implicit | belirsiz | CSS griddeki implicit concept içindir | ÇEVİRİSİ KULLANILMALI | | inheritence | kalıtım | - | ÇEVİRİSİ KULLANILMALI | | interactive | interaktif | - | ÇEVİRİSİ KULLANILMALI | | interpreter | yorumlayıcı | as in language interpreter | ÇEVİRİSİ KULLANILMALI | diff --git a/content/odin/ceviri-rehberi.md b/content/odin/ceviri-rehberi.md new file mode 100644 index 00000000..47580f45 --- /dev/null +++ b/content/odin/ceviri-rehberi.md @@ -0,0 +1,49 @@ +# ÇEVİRİ REHBERİ + + +>**_Referans olarak kullanılabilecek sözlükler_** +>+ [TDK Türkçe Sözlük](https://sozluk.gov.tr)
_(örn. black kelimesi için siyahın eş anlamlısını (kara) arıyorsanız buraya bakabilirsiniz. )_ +>+ [Tureng - İngilizce-Türkçe Kelime Sözlüğü](https://tureng.com)
_(örn. variable kelimesinin Türkçe karşılığını arıyorsanız ilk sonuçlara veya "bilgisayar" kategorisindeki sonuçlara bakabilirsiniz.)_ + + +>_İstisna olduğunu düşündüğünüz, Türkçe karşılığından şüphe duyduğunuz veya çevrilip çevrilmemesi gerektiğinden emin olamadığınız sözcük ve ifadeler için_ **referans listesi: **[Türkçe Odin Projesi-Sözcük Referans Listesi](https://github.com/kamp-us/monorepo/blob/dev/content/odin/ceviri-referans-listesi.md) + +>_Her sayfada görülen ve tekrar eden sabit ifadeleri ("lesson overview" gibi başlıklar) çevirmekle vakit kaybetmemeniz için ortak çevirilerine buradan ulaşabilirsiniz._ **referans listesi: **[Türkçe Odin Projesi-Tekrar Eden İfadeler](https://github.com/kamp-us/monorepo/blob/dev/content/odin/tekrar-eden-ifadeler.md) + +### DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER + ++ **Metindeki başlıkların yazılış şekilleri(büyük-küçük harf kullanımı) olduğu gibi korunmalıdır** + ++ **Metindeki verilen linkler ingilizce bir kaynağa yönlendiriyorsa bu bilgi eklenmelidir**
_(örn. bu ingilizce MDN makalesi)_ +**Makale isimleri aynı kalmalı**
_(örn. The Viking Code School'dan What is Pseudocoding adlı ingilizce makaleyi okuyun)_ + ++ **İngilizce metindeki paragraf düzenlemesi olduğu gibi korunmalıdır.** + ++ **İngilizce metindeki markdown etiketleri olduğu gibi korunmalıdır.**
_(örn. ####, **, ``` )_ + ++ **Anlamayı zorlaştırabileceği için devrik cümlelerden olabildiğince kaçınılmalıdır.** + +- **İngilizcedeki _you_ zamirini "siz" olarak çeviriniz.** + ++ **Deyim ve özdeyiş gibi kültürel ifadeler, Türkçede aynı anlamı sağlayan eşdeğerleriyle değiştirilmelidir.**
_(örn. "It's raining cats and dogs" --> :x: "Kedi ve köpek yağıyor" :heavy_check_mark: "Bardaktan boşanırcasına yağmur yağıyor")_ + ++ **Türkçe noktalama işaretleri esas alınmalıdır. Kaynak metinde görülen noktalama işaretleri yanıltıcı olabilir.**
**Sık yapılan bir hata --> ~~Edat ve bağlaçtan önce veya sonra virgül kullanmak.~~**
_(örn. ...söz vermişti ~~**fakat,**~~ tutmadı.)_ + ++ **Bir sözcüğün karşılığını sözlüklerde bulamadıysanız [Türkçe Odin Projesi-Sözcük Referans Listesi](https://github.com/kamp-us/monorepo/blob/dev/content/odin/ceviri-referans-listesi.md)ne bakınız. Aradığınızı yine bulamadıysanız, İngilizce sözcüğün sonuna "türkçe" ifadesini ekleyerek Google araması yapınız.**
_(örn. object relational mapping türkçe)_
**Google aramasından da sonuç alamazsanız editörlere danışınız.** + + +### ÇEVRİLMEYECEKLER LİSTESİ + ++ **Dosya isimleri ingilizce haliyle kalmalı.** + ++ **HTML etiketlerini, olaylarını, JS metotlarını vb. özellikleri çevirmeyiniz.**
_(örn. , onClick, .map(), preventDefault )_ + ++ **Terminal komutlarını çevirmeyiniz.**
_(örn. npm install, git push)_ + ++ **Browser/web API isimlerini çevirmeyiniz.**
_(örn. localStorage)_ + ++ **Sayfa sonlarında verilen dış linkleri çevirmeyiniz.**
_(örn. [Go deep into Javascript events with this video](https://www.youtube.com/watch?v=8aGhZQkoFbQ))_ + ++ **Web geliştirme dünyasında birçok ürün ve bunlara dair terim bulunmaktadır. Çeviride anlamı koruyabilmek için bunların çevrilmemesine dikkat edilmelidir. Gerektiği yerde orijinal haliyle, çevrilmeden verilmelidir.**
_(örn. webpack, react, CRUD)_ ***Referans için: [Türkçe Odin Projesi-Sözcük Referans Listesi](https://github.com/kamp-us/turkce-odin-project/blob/main/ceviri-referans-listesi.md) + ++ **Bir istisna olarak yazılım/bilgisayar terimi olan kısaltmalar, mümkün olduğunca orijinal halinde verilmeye çalışılmalıdır. Kısaltmanın Türkçe bir karşılığı varsa İngilizcesinin yanına parantez içinde yazılmalıdır.**
_(örn. USA(ABD) )_ ***Referans için: [Türkçe Odin Projesi-Sözcük Referans Listesi](https://github.com/kamp-us/monorepo/blob/dev/content/odin/ceviri-referans-listesi.md) diff --git a/content/odin/foundations/html_css/css-foundations/the-box-model.md b/content/odin/foundations/html_css/css-foundations/the-box-model.md index 4b758775..c610f0bb 100644 --- a/content/odin/foundations/html_css/css-foundations/the-box-model.md +++ b/content/odin/foundations/html_css/css-foundations/the-box-model.md @@ -60,13 +60,13 @@ Diyagramları dikkatlice incelediğinizden emin olun. Bu bölüm, bu dersi kendi kendinize anlayıp anlamadığınızı kontrol etmeniz için sorular içermektedir. Bir soruyu yanıtlamakta zorlanıyorsanız, soruya tıklayın ve bağlantılı olduğu materyali gözden geçirin. * [İçeriden dışarıya doğru, kutu modeli özelliklerinin sıralaması nedir?](#kutu-modeli) -* [CSS özelliklerinden `box-sizing` ne işe yarar? bunu öğrenmek için bu ingilizce makaleye göz atın.](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/CSS/Building_blocks/The_box_model#the_alternative_css_box_model) -* [Standart ve alternatif kutu modeli arasındaki fark nedir? bunu öğrenmek için bu ingilizce makaleye göz atın.](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/CSS/Building_blocks/The_box_model#the_alternative_css_box_model) -* [İki öğe arasında daha fazla boşluk oluşturmak için `dış kenar boşluğu` mu yoksa `iç kenar boşluğu` mu kullanırsınız? bunu öğrenmek için bu ingilizce makaleye göz atın.](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/CSS/Building_blocks/The_box_model#margins_padding_and_borders) -* [Bir öğenin içeriği ile kenarı arasında daha fazla boşluk oluşturmak için `dış kenar boşluğu` mu yoksa `iç kenar boşluğu` mu kullanırsınız? bunu öğrenmek için bu ingilizce makaleye göz atın.](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/CSS/Building_blocks/The_box_model#margins_padding_and_borders) -* [İki öğenin birbiriyle örtüşmesini isterseniz `dış kenar boşluğu` mu yoksa `iç kenar boşluğu` mu kullanırsınız? bunu öğrenmek için bu ingilizce makaleye göz atın.](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/CSS/Building_blocks/The_box_model#margins_padding_and_borders) +* [CSS özelliklerinden `box-sizing` ne işe yarar? ilgili ingilizce makale için tıklayın.](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/CSS/Building_blocks/The_box_model#the_alternative_css_box_model) +* [Standart ve alternatif kutu modeli arasındaki fark nedir? ilgili ingilizce makale için tıklayın.](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/CSS/Building_blocks/The_box_model#the_alternative_css_box_model) +* [İki öğe arasında daha fazla boşluk oluşturmak için `dış kenar boşluğu` mu yoksa `iç kenar boşluğu` mu kullanırsınız? ilgili ingilizce makale için tıklayın.](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/CSS/Building_blocks/The_box_model#margins_padding_and_borders) +* [Bir öğenin içeriği ile kenarı arasında daha fazla boşluk oluşturmak için `dış kenar boşluğu` mu yoksa `iç kenar boşluğu` mu kullanırsınız? ilgili ingilizce makale için tıklayın.](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/CSS/Building_blocks/The_box_model#margins_padding_and_borders) +* [İki öğenin birbiriyle örtüşmesini isterseniz `dış kenar boşluğu` mu yoksa `iç kenar boşluğu` mu kullanırsınız? ilgili ingilizce makale için tıklayın.](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/CSS/Building_blocks/The_box_model#margins_padding_and_borders) * [Tüm elementleriniz için alternatif kutu modelini nasıl ayarlıyorsunuz? öğrenmek için bu ingilizce makaleye göz atın.](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/CSS/Building_blocks/The_box_model#the_alternative_css_box_model) -* [Bir elementi yatay olarak nasıl ortalarsınız? bunu öğrenmek için bu ingilizce makaleye göz atın.](https://css-tricks.com/almanac/properties/m/margin/#aa-auto-and-centering) +* [Bir elementi yatay olarak nasıl ortalarsınız? ilgili ingilizce makale için tıklayın.](https://css-tricks.com/almanac/properties/m/margin/#aa-auto-and-centering) ### Ek kaynaklar diff --git a/content/odin/foundations/html_css/html-foundations/html-boilerplate.md b/content/odin/foundations/html_css/html-foundations/html-boilerplate.md index 12c515b5..df39fd04 100644 --- a/content/odin/foundations/html_css/html-foundations/html-boilerplate.md +++ b/content/odin/foundations/html_css/html-foundations/html-boilerplate.md @@ -31,9 +31,9 @@ Her HTML sayfası bir doctype bildirimiyle başlar. Doctype'nin amacı tarayıc Eski HTML sürümleri için doctype bildirimleri biraz daha karmaşıktı. Örneğin HTML4 için doctype bildirimi şu şekildedir: -~~~html +```html -~~~ +``` Ancak muhtemelen eski bir HTML sürümünü kullanmak istemeyeceğiz ve her zaman `` kullanacağız. @@ -47,11 +47,11 @@ Bu daha sonra JavaScript kullanarak HTML'yi manipüle etmeyi öğrendiğimizde d `index.html` dosyasına geri dönelim ve `` öğesini açılış ve kapanış etiketleriyle ekleyelim, şu şekilde: -~~~html +```html -~~~ +``` #### `lang` özelliği nedir? @@ -68,13 +68,13 @@ Web sayfasının karakter kümesi kodlaması için her zaman head öğesinde `My First Webpage` -`title` öğesi, web sayfalarına insanlar tarafından okunabilir bir başlık vermek için kullanılır ve bu başlık web sayfamızın tarayıcı sekmesinde görüntülenir. +`title` öğesi, web sayfalarına insanlar tarafından okunabilir bir başlık vermek için kullanılır ve bu başlık web sayfamızın tarayıcı sekmesinde görüntülenir. Örneğin, tarayıcınızın geçerli sekmesinin adına baktığınızda "HTML Şablonu" yazacaktır; bu geçerli `.html` dosyasının ``idir. Eğer bir `title` öğesi eklemeseydik, web sayfasının başlığı varsayılan olarak dosya adı olurdu. Bizim durumumuzda bu `index.html` olurdu ve kullanıcılar için çok anlamlı olmayan bir başlık olurdu; kullanıcının birçok tarayıcı sekmesi açık ise web sayfamızı bulmak oldukça zorlaşırdı. @@ -82,7 +82,7 @@ HTML belgesinin `head` kısmına yerleştirilebilecek birçok başka öğe bulun `index.html` dosyamıza geri dönelim ve içinde meta öğesi ve bir başlık içeren bir `head` öğesi ekleyelim. `head` öğesi, HTML öğesinin içinde yer almalı ve açılış `<html>` etiketi altındaki ilk öğe olmalıdır. -~~~html +```html <!DOCTYPE html> <html lang="en"> @@ -91,7 +91,7 @@ HTML belgesinin `head` kısmına yerleştirilebilecek birçok başka öğe bulun <title>My First Webpage -~~~ +``` ### Body öğesi @@ -99,7 +99,7 @@ HTML şablonunu tamamlamak için gereken son öğe `` öğesidir. Bu, kull Boilerplate'i tamamlamak için `index.html` dosyasına bir body öğesi ekleyin. Body öğesi de HTML öğesinin içine yerleştirilir ve her zaman `head` öğesinin altında yer alır, aşağıdaki gibi: -~~~html +```html @@ -110,7 +110,7 @@ Boilerplate'i tamamlamak için `index.html` dosyasına bir body öğesi ekleyin. -~~~ +``` ### HTML dosyalarını tarayıcıda görüntüleme @@ -132,7 +132,7 @@ Yukarıdaki yöntemlerden birini kullanarak üzerinde çalıştığımız index. `index.html` dosyasına geri dönelim ve başlık (daha fazlası sonradan açıklanacak) ekleyelim ve dosyayı kaydedelim. -~~~html +```html @@ -144,11 +144,11 @@ Yukarıdaki yöntemlerden birini kullanarak üzerinde çalıştığımız index.

Hello World!

-~~~ +``` Şimdi tarayıcıda sayfayı yenilerseniz değişikliklerin etkili olduğunu ve "Hello World!" başlığının görüntülendiğini göreceksiniz. -### VSCode Kısayolu +### VSCode kısayolu VSCode'nun tek seferde tüm şablonu oluşturmak için kullanabileceğiniz yerleşik bir kısayolu vardır. Bu kısayolun yalnızca '.html' uzantılı bir dosyayı düzenlerken veya HTML dilinin zaten seçildiği bir metin dosyasını düzenlerken çalıştığını unutmayın. Kısayolu tetiklemek için `index.html` dosyasındaki her şeyi silin ve yalnızca ilk satıra `!` karakterini girin. Bu size birkaç seçenek sunacaktır. İlk seçeneği seçmek için Enter tuşuna basın ve işte size tamamen oluşturulmuş şablon. @@ -158,11 +158,11 @@ Ancak not defteri gibi (Allah korusun) bu kısayola sahip olmayan bir metin düz
-1. Kevin Powell'un harika [Building Your First Web Page](https://youtu.be/V8UAEoOvqFg?list=PL4-IK0AVhVjM0xE0K2uZRvsM7LkIhsPT-&t=93) videosunu izleyin ve adımları takip edin. +1. Kevin Powell'un harika [Building Your First Web Page](https://youtu.be/V8UAEoOvqFg?list=PL4-IK0AVhVjM0xE0K2uZRvsM7LkIhsPT-&t=93) adlı ingilizce videosunu izleyin ve adımları takip edin. 2. Kas hafızası oluşturmak için `index.html` dosyasının içeriğini silin ve şablonu tamamen hafızadan tekrar yazmaya çalışın. İlk birkaç kez takıldığınızda ders içeriğine göz atmanızda sakınca yok. Sadece hafızadan birkaç kez başarılı bir şekilde yapana kadar devam edin. -3. Şablonunuzu W3 [HTML validator](https://validator.w3.org/) veya alternatif olarak [HTML validator](https://www.freeformatter.com/html-validator.html) üzerinden çalıştırın. Doğrulayıcılar işaretlemenizin doğru olduğundan emin olmanızı sağlar. Eksik kapanış etiketleri ve HTML'deki fazladan boşluklar gibi sıklıkla yaptığınız ve farkında olmadığınız sözdizimi hataları hakkında geri bildirim sağlayarak mükemmel bir öğrenme aracıdır. +3. Şablonunuzu W3 [HTML validator](https://validator.w3.org/) adlı ingilizce websitesinden veya alternatif olarak [HTML validator](https://www.freeformatter.com/html-validator.html) adlı ingilizce websitesi üzerinden çalıştırın. Doğrulayıcılar işaretlemenizin doğru olduğundan emin olmanızı sağlar. Eksik kapanış etiketleri ve HTML'deki fazladan boşluklar gibi sıklıkla yaptığınız ve farkında olmadığınız sözdizimi hataları hakkında geri bildirim sağlayarak mükemmel bir öğrenme aracıdır.
@@ -171,17 +171,17 @@ Ancak not defteri gibi (Allah korusun) bu kısayola sahip olmayan bir metin düz Bu bölümde, bu dersle ilgili anlayışınızı kendi başınıza kontrol etmek için sorular bulunmaktadır. Bir soruya cevap verirken zorluk yaşıyorsanız, üzerine tıklayarak bağlantı verilen materyali gözden geçirin. -* [What is the purpose of the doctype declaration?](#the-doctype) -* [What is the HTML element?](#html-element) -* [What is the purpose of the head element?](#head-element) -* [What is the purpose of the body element?](#body-element) +- [doctype tanımının amacı nedir?](#the-doctype) +- [HTML öğesi nedir?](#html-element) +- [head öğesinin amacı nedir?](#head-element) +- [body öğesinin amacı nedir?](#body-element) ### Ek kaynaklar -Bu bölüm, ilgili içeriğe yönelik yararlı bağlantılar içermektedir. Zorunlu değildir, bu yüzden ek olarak düşünün. +Bu alanda içerikle alakalı faydalı linkler bulunmaktadır. Zorunlu değildir, ek olarak düşünülmelidir. -* [charsets you should use with your HTML pages](https://www.positioniseverything.net/html-encoding/) hakkında bu makaleyi okuyun. +- [HTML sayfalarınızda kullanmanız gereken charset'ler](https://www.positioniseverything.net/html-encoding/) hakkındaki bu ingilizce makaleyi okuyun. -* HTML sayfalarınızı tarayıcıda açmanın başka bir seçeneği VSCode ile [live server extension](https://marketplace.visualstudio.com/items?itemName=ritwickdey.LiveServer) kullanmaktır. Bu HTML belgenizi açacak ve belgeyi kaydettiğiniz her seferde otomatik olarak yenileyecektir. Bununla birlikte ilk birkaç HTML projesinizde bu uzantıyı kullanmamanızı ve bunun yerine eski yöntemi kullanmanızı öneririz. Sayfayı tarayıcıda manuel olarak açıp yenileyerek bu sürece alışabilirsiniz ve hemen uzantılara bağımlı hale gelmezsiniz. Bunun nedeni uzantıları kullanırken bazı ince farklılıklar olabileceğidir. Örneğin canlı sunucu her zaman UTF-8 karakter kodlamasını kullanır ve `meta-charset` özelliğinde tanımlanan değeri kullanmaz. Bu sitenizde beklediğiniz şekilde kodlanmamış bazı karakterlerin gizlenmesine neden olabilir. +- HTML sayfalarınızı tarayıcıda açmanın başka bir seçeneği VSCode ile [live server extension](https://marketplace.visualstudio.com/items?itemName=ritwickdey.LiveServer) kullanmaktır. Bu HTML belgenizi açacak ve belgeyi kaydettiğiniz her seferde otomatik olarak yenileyecektir. Bununla birlikte ilk birkaç HTML projesinizde bu uzantıyı kullanmamanızı ve bunun yerine eski yöntemi kullanmanızı öneririz. Sayfayı tarayıcıda manuel olarak açıp yenileyerek bu sürece alışabilirsiniz ve hemen uzantılara bağımlı hale gelmezsiniz. Bunun nedeni uzantıları kullanırken bazı ince farklılıklar olabileceğidir. Örneğin canlı sunucu her zaman UTF-8 karakter kodlamasını kullanır ve `meta-charset` özelliğinde tanımlanan değeri kullanmaz. Bu sitenizde beklediğiniz şekilde kodlanmamış bazı karakterlerin gizlenmesine neden olabilir. -* İsterseniz web sayfasının herhangi bir yerindeki öğelere `lang` özelliğini ekleyebilirsiniz. `lang` özelliği hakkında daha iyi bir anlayış için [bu belgeyi](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Global_attributes/lang) okuyabilirsiniz. +- İsterseniz web sayfasının herhangi bir yerindeki öğelere `lang` niteliğini ekleyebilirsiniz. `lang` niteliğini daha iyi anlamak için [bu ingilizce makaleyi](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Global_attributes/lang) okuyun. diff --git a/content/odin/foundations/html_css/html-foundations/lists.md b/content/odin/foundations/html_css/html-foundations/lists.md index 099c710e..7f2572b6 100644 --- a/content/odin/foundations/html_css/html-foundations/lists.md +++ b/content/odin/foundations/html_css/html-foundations/lists.md @@ -8,71 +8,65 @@ title: 'Listeler' Neyse ki, HTML ile birkaç farklı türde liste oluşturabiliriz. -### Derse Genel Bakış +### Derse genel bakış Bu bölüm, bu derste öğreneceğiniz konulara genel bir bakış içermektedir. -* Sırasız (unordered) liste nasıl oluşturulur? -* Sıralı (ordered) liste nasıl oluşturulur? +- Sırasız (unordered) liste nasıl oluşturulur? +- Sıralı (ordered) liste nasıl oluşturulur? -### Sırasız Listeler +### Sırasız listeler Herhangi bir sırada satın alınabilecek öğelerden oluşan bir alışveriş listesi gibi, sıranın önemli olmadığı bir öğe listesine sahip olmak istiyorsanız, sırasız liste kullanabilirsiniz. - Sırasız listeler `