-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
3739.yml
101 lines (80 loc) · 6.16 KB
/
3739.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
Rang: 3739
Lemma: お盆
Lesung: おぼん
Tonhöhen: /\.
Definition: Obon-Fest
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
毎年八月のお盆の期間中は駅がたくさんの人で混雑する。
毎年[まいとし] 八月[はちがつ]のお盆[ぼん]の 期間中[きかんちゅう]は 駅[えき]がたくさんの 人[ひと]で 混雑[こんざつ]する。
Jedes Jahr sind die Bahnhöfe während der Obon-Zeit im August voller Menschen.
お盆には先祖の霊を迎えるために提灯を飾ります。
お盆[ぼん]には 先祖[せんぞ]の 霊[れい]を 迎[むか]えるために 提灯[ちょうちん]を 飾[かざ]ります。
Zu Obon schmücken wir das Haus mit Laternen, um die Geister der Vorfahren willkommen zu heißen.
お盆の時期には多くの人が帰省します。
お盆[ぼん]の 時期[じき]には 多[おお]くの 人[ひと]が 帰省[きせい]します。
Viele Menschen kehren während der Obon-Zeit in ihre Heimat zurück.
盆踊りは日本の夏の風物詩の一つです。
盆踊[ぼんおど]りは 日本[にほん]の 夏[なつ]の 風物詩[ふうぶつし]の 一[ひと]つです。
Der Bon-Odori-Tanz ist eines der typischen Sommerbilder Japans.
三年前、お盆に有明海に戻りました。
三年前[さんねんまえ]、お盆[ぼん]に 有明海[ありあけかい]に 戻[もど]りました。
Vor drei Jahren kehrte ich zum Obon-Fest an das Ariake-Meer zurück.
ラジオからはお盆の帰省による渋滞情報が流れていた。
ラジオからはお盆[ぼん]の 帰省[きせい]による 渋滞[じゅうたい] 情報[じょうほう]が 流[なが]れていた。
Im Radio wurden Verkehrsinformationen über Staus aufgrund der Obon-Heimreisen gesendet.
お盆には先祖のお墓参りに行きます。
お盆[ぼん]には 先祖[せんぞ]のお 墓参[はかまい]りに 行[い]きます。
Zu Obon besuchen wir die Gräber unserer Vorfahren.
盆の市で新しい浴衣を買いました。
盆[ぼん]の 市[いち]で 新[あたら]しい 浴衣[ゆかた]を 買[か]いました。
Ich habe auf dem Obon-Markt einen neuen Yukata gekauft.
お盆の月は特別な美しさがあると言われています。
お盆[ぼん]の 月[つき]は 特別[とくべつ]な 美[うつく]しさがあると 言[い]われています。
Es heißt, der Mond während Obon habe eine besondere Schönheit.
この地域では、お盆に伝統的な盆踊りが行われます。
この 地域[ちいき]では、お盆[ぼん]に 伝統的[でんとうてき]な 盆踊[ぼんおど]りが 行[おこな]われます。
In dieser Region wird zu Obon ein traditioneller Bon-Odori-Tanz aufgeführt.
お盆の準備で家の大掃除をしています。
お盆[ぼん]の 準備[じゅんび]で 家[いえ]の 大掃除[おおそうじ]をしています。
Ich mache als Vorbereitung für Obon einen großen Hausputz.
お盆には家族全員が集まって、先祖を偲びます。
お盆[ぼん]には 家族[かぞく] 全員[ぜんいん]が 集[あつ]まって、先祖[せんぞ]を 偲[しの]びます。
Zu Obon versammelt sich die ganze Familie, um der Vorfahren zu gedenken.
盆の三日間は、多くの会社が休みになります。
盆[ぼん]の 三日間[みっかかん]は、多[おお]くの 会社[かいしゃ]が 休[やす]みになります。
Während der drei Obon-Tage haben viele Firmen geschlossen.
お盆の時期は、日本の伝統文化を体験するのに良い機会です。
お盆[ぼん]の 時期[じき]は、日本[にほん]の 伝統[でんとう] 文化[ぶんか]を 体験[たいけん]するのに 良[よ]い 機会[きかい]です。
Die Obon-Zeit ist eine gute Gelegenheit, die traditionelle japanische Kultur zu erleben.
お盆には、亡くなった人々の霊を供養するために、精霊船を流す地域もあります。
お盆[ぼん]には、亡[な]くなった 人々[ひとびと]の 霊[れい]を 供養[くよう]するために、精霊船[しょうりょうぶね]を 流[なが]す 地域[ちいき]もあります。
In manchen Regionen werden zu Obon Laternenboote ins Wasser gelassen, um die Geister der Verstorbenen zu ehren.
お盆と正月が一緒に来たようで、とても忙しいです。
お盆[ぼん]と 正月[しょうがつ]が 一緒[いっしょ]に 来[き]たようで、とても 忙[いそが]しいです。
Es ist, als wären Obon und Neujahr zusammengefallen - ich habe alle Hände voll zu tun.
お盆には特別な供物を用意して、仏壇に供えます。
お盆[ぼん]には 特別[とくべつ]な 供物[くもつ]を 用意[ようい]して、仏壇[ぶつだん]に 供[そな]えます。
Zu Obon bereiten wir spezielle Opfergaben vor und stellen sie auf den buddhistischen Altar.
お盆の帰省ラッシュで高速道路が大渋滞しています。
お盆[ぼん]の 帰省[きせい]ラッシュで 高速道路[こうそくどうろ]が 大渋滞[だいじゅうたい]しています。
Die Autobahnen sind aufgrund des Obon-Heimreiseverkehrs stark überlastet.
今年のお盆は例年より静かだと感じます。
今年[ことし]のお盆[ぼん]は 例年[れいねん]より 静[しず]かだと 感[かん]じます。
Ich habe das Gefühl, dass Obon dieses Jahr ruhiger ist als sonst.
お盆の期間中、多くの店が特別営業時間で営業しています。
お盆[ぼん]の 期間中[きかんちゅう]、多[おお]くの 店[みせ]が 特別[とくべつ] 営業時間[えいぎょうじかん]で 営業[えいぎょう]しています。
Während der Obon-Zeit haben viele Geschäfte besondere Öffnungszeiten.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''