-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
3697.yml
101 lines (80 loc) · 6.25 KB
/
3697.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
Rang: 3697
Lemma: 辞書
Lesung: じしょ
Tonhöhen: \..
Definition: Wörterbuch
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
言葉の意味を辞書で引いた。
言葉[ことば]の 意味[いみ]を 辞書[じしょ]で 引[ひ]いた。
Ich habe die Bedeutung des Wortes im Wörterbuch nachgeschlagen.
新しい単語を覚えるときは、必ず辞書を使います。
新[あたら]しい 単語[たんご]を 覚[おぼ]えるときは、必[かなら]ず 辞書[じしょ]を 使[つか]います。
Wenn ich neue Wörter lerne, benutze ich immer ein Wörterbuch.
この辞書は古くて、最新の言葉が載っていません。
この 辞書[じしょ]は 古[ふる]くて、最新[さいしん]の 言葉[ことば]が 載[の]っていません。
Dieses Wörterbuch ist alt und enthält keine modernen Begriffe.
彼女は辞書編集者として働いています。
彼女[かのじょ]は 辞書編集者[じしょへんしゅうしゃ]として 働[はたら]いています。
Sie arbeitet als Lexikografin.
オンライン辞書は便利ですが、紙の辞書も大切です。
オンライン 辞書[じしょ]は 便利[べんり]ですが、紙[かみ]の 辞書[じしょ]も 大切[たいせつ]です。
Online-Wörterbücher sind praktisch, aber gedruckte Wörterbücher sind auch wichtig.
辞書学を専攻している学生は少ないです。
辞書学[じしょがく]を 専攻[せんこう]している 学生[がくせい]は 少[すく]ないです。
Es gibt nur wenige Studenten, die sich auf Lexikologie spezialisieren.
和独辞書を使って、日本語をドイツ語に翻訳しました。
和独辞書[わどくじしょ]を 使[つか]って、日本語[にほんご]をドイツ 語[ご]に 翻訳[ほんやく]しました。
Ich habe ein japanisch-deutsches Wörterbuch benutzt, um Japanisch ins Deutsche zu übersetzen.
その単語はこの辞書に出ていない。
その 単語[たんご]はこの 辞書[じしょ]に 出[で]ていない。
Das Wort steht nicht in diesem Wörterbuch.
私は、あとで「やせ我慢」という単語を辞書で引いてみた。
私[わたし]は、あとで「やせ 我慢[がまん]」という 単語[たんご]を 辞書[じしょ]で 引[ひ]いてみた。
Ich habe später das Wort "yase gaman" (stoische Ausdauer) in einem Wörterbuch nachgeschlagen.
辞書を引くのは面倒だと思う人もいますが、語学学習には欠かせません。
辞書[じしょ]を 引[ひ]くのは 面倒[めんどう]だと 思[おも]う 人[ひと]もいますが、語学学習[ごがくがくしゅう]には 欠[か]かせません。
Manche Leute finden es lästig, im Wörterbuch nachzuschlagen, aber es ist unverzichtbar für das Sprachenlernen.
スマートフォンの辞書アプリを使えば、いつでもどこでも単語を調べられます。
スマートフォンの 辞書[じしょ]アプリを 使[つか]えば、いつでもどこでも 単語[たんご]を 調[しら]べられます。
Mit einer Wörterbuch-App auf dem Smartphone kann man jederzeit und überall Wörter nachschlagen.
彼は常に辞書を持ち歩いています。
彼[かれ]は 常[つね]に 辞書[じしょ]を 持[も]ち 歩[ある]いています。
Er trägt immer ein Wörterbuch bei sich.
この辞書には方言も載っているので、地域の言葉を理解するのに役立ちます。
この 辞書[じしょ]には 方言[ほうげん]も 載[の]っているので、地域[ちいき]の 言葉[ことば]を 理解[りかい]するのに 役立[やくだ]ちます。
Dieses Wörterbuch enthält auch Dialekte, was beim Verstehen regionaler Ausdrücke hilft.
辞書を引くだけでなく、例文も読むことが大切です。
辞書[じしょ]を 引[ひ]くだけでなく、例文[れいぶん]も 読[よ]むことが 大切[たいせつ]です。
Es ist wichtig, nicht nur im Wörterbuch nachzuschlagen, sondern auch die Beispielsätze zu lesen.
新しい辞書が出版されたので、早速買いに行きました。
新[あたら]しい 辞書[じしょ]が 出版[しゅっぱん]されたので、早速[さっそく] 買[か]いに 行[い]きました。
Da ein neues Wörterbuch veröffentlicht wurde, bin ich sofort losgegangen, um es zu kaufen.
辞書編集の仕事は、言葉に対する深い知識と理解が必要です。
辞書編集[じしょへんしゅう]の 仕事[しごと]は、言葉[ことば]に 対[たい]する 深[ふか]い 知識[ちしき]と 理解[りかい]が 必要[ひつよう]です。
Die Arbeit an der Erstellung eines Wörterbuchs erfordert tiefes Wissen und Verständnis für Sprache.
この辞書には、各単語の語源も載っています。
この 辞書[じしょ]には、各[かく] 単語[たんご]の 語源[ごげん]も 載[の]っています。
Dieses Wörterbuch enthält auch die Etymologie jedes Wortes.
辞書を引くことで、言葉の正しい使い方を学べます。
辞書[じしょ]を 引[ひ]くことで、言葉[ことば]の 正[ただ]しい 使[つか]い 方[かた]を 学[まな]べます。
Durch das Nachschlagen im Wörterbuch kann man den richtigen Gebrauch von Wörtern lernen.
彼女は辞書を読むのが趣味だと言っています。
彼女[かのじょ]は 辞書[じしょ]を 読[よ]むのが 趣味[しゅみ]だと 言[い]っています。
Sie sagt, dass es ihr Hobby ist, Wörterbücher zu lesen.
専門用語辞書は、特定の分野の勉強には欠かせません。
専門用語辞書[せんもんようごじしょ]は、特定[とくてい]の 分野[ぶんや]の 勉強[べんきょう]には 欠[か]かせません。
Fachwörterbücher sind für das Studium bestimmter Fachgebiete unerlässlich.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''