-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
1993.yml
109 lines (86 loc) · 5.68 KB
/
1993.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
Rang: 1993
Lemma: 風邪
Lesung: かぜ
Tonhöhen: /^
Definition: Erkältung
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
風邪を引かないように気をつけてね。
風邪[かぜ]を 引[ひ]かないように 気[き]をつけてね。
Pass auf, dass du dich nicht erkältest.
風邪で胃をやられてしまった。
風邪[かぜ]で 胃[い]をやられてしまった。
Die Erkältung hat sich auf meinen Magen geschlagen.
風邪で欠席する学生が多いです。
風邪[かぜ]で 欠席[けっせき]する 学生[がくせい]が 多[おお]いです。
Viele Studenten fehlen wegen einer Erkältung.
風邪で寝ているので、今日は休みます。
風邪[かぜ]で 寝[ね]ているので、今日[きょう]は 休[やす]みます。
Ich liege mit einer Erkältung im Bett, also nehme ich mir heute frei.
最近、風邪が流行っているみたいだね。
最近[さいきん]、風邪[かぜ]が 流行[はや]っているみたいだね。
Es scheint, als würde momentan eine Erkältung umgehen.
彼の風邪はひどくて、一週間も休んでいる。
彼[かれ]の 風邪[かぜ]はひどくて、一週間[いっしゅうかん]も 休[やす]んでいる。
Seine Erkältung ist so schlimm, dass er schon eine Woche lang krank ist.
幸い、今回の風邪は軽いみたいです。
幸[さいわ]い、今回[こんかい]の 風邪[かぜ]は 軽[かる]いみたいです。
Glücklicherweise scheint es diesmal nur eine leichte Erkältung zu sein.
薬を飲んだら、風邪が治ってきた。
薬[くすり]を 飲[の]んだら、風邪[かぜ]が 治[なお]ってきた。
Nachdem ich die Medizin genommen habe, ist meine Erkältung besser geworden.
やっと風邪が抜けて、体調が戻ってきた。
やっと 風邪[かぜ]が 抜[ぬ]けて、体調[たいちょう]が 戻[もど]ってきた。
Endlich ist meine Erkältung weg und ich fühle mich wieder besser.
寒い日が続いて、風邪にかかってしまった。
寒[さむ]い 日[ひ]が 続[つづ]いて、風邪[かぜ]にかかってしまった。
Nach mehreren kalten Tagen habe ich mir eine Erkältung zugezogen.
風邪の病気は簡単に広がるので注意が必要です。
風邪[かぜ]の 病気[びょうき]は 簡単[かんたん]に 広[ひろ]がるので 注意[ちゅうい]が 必要[ひつよう]です。
Erkältungskrankheiten verbreiten sich leicht, daher ist Vorsicht geboten.
風邪の引き始めは、早めに対処することが大切だ。
風邪[かぜ]の 引[ひ]き 始[はじ]めは、早[はや]めに 対処[たいしょ]することが 大切[たいせつ]だ。
Es ist wichtig, am Anfang einer Erkältung früh zu handeln.
風邪の患者が増えて、病院が混んでいる。
風邪[かぜ]の 患者[かんじゃ]が 増[ふ]えて、病院[びょういん]が 混[こ]んでいる。
Die Zahl der Erkältungspatienten steigt und das Krankenhaus ist überfüllt.
風邪気味だから、今日は早く寝るつもりです。
風邪気味[かぜぎみ]だから、今日[きょう]は 早[はや]く 寝[ね]るつもりです。
Ich fühle mich, als würde ich eine Erkältung bekommen, also habe ich vor, heute früh ins Bett zu gehen.
風邪の症状が出たら、すぐに医者に行った方がいい。
風邪[かぜ]の 症状[しょうじょう]が 出[で]たら、すぐに 医者[いしゃ]に 行[い]った 方[ほう]がいい。
Wenn Erkältungssymptome auftreten, solltest du sofort zum Arzt gehen.
新型の風邪のウイルスが発見されたそうだ。
新型[しんがた]の 風邪[かぜ]のウイルスが 発見[はっけん]されたそうだ。
Es heißt, dass ein neuer Erkältungsvirus entdeckt wurde.
風邪を引いているので、今日は休ませてもらいます。
風邪[かぜ]を 引[ひ]いているので、今日[きょう]は 休[やす]ませてもらいます。
Da ich erkältet bin, lasse ich mich heute entschuldigen.
彼女は風邪を引きやすいタイプなんだ。
彼女[かのじょ]は 風邪[かぜ]を 引[ひ]きやすいタイプなんだ。
Sie ist der Typ, der sich leicht erkältet.
風邪を治すには、十分な休養と水分補給が大切です。
風邪[かぜ]を 治[なお]すには、十分[じゅうぶん]な 休養[きゅうよう]と 水分補給[すいぶんほきゅう]が 大切[たいせつ]です。
Um eine Erkältung auszukurieren, sind ausreichend Ruhe und Flüssigkeitszufuhr wichtig.
発熱を伴う風邪には特に注意が必要だ。
発熱[はつねつ]を 伴[ともな]う 風邪[かぜ]には 特[とく]に 注意[ちゅうい]が 必要[ひつよう]だ。
Bei einer fiebrigen Erkältung ist besondere Vorsicht geboten.
普通の風邪は心配ありません。
普通[ふつう]の 風邪[かぜ]は 心配[しんぱい]ありません。
Bei einer normalen Erkältung braucht man sich keine Sorgen zu machen.
しつこい風邪には漢方薬が効くこともあるよ。
しつこい 風邪[かぜ]には 漢方薬[かんぽうやく]が 効[き]くこともあるよ。
Bei einer hartnäckigen Erkältung kann manchmal traditionelle chinesische Medizin helfen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''