-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
1688.yml
101 lines (80 loc) · 6.36 KB
/
1688.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
Rang: 1688
Lemma: 保存
Lesung: ほぞん
Tonhöhen: /^^
Definition: aufbewahren; erhalten
Alternativschreibweisen: ''
Extra: (する)
Wortart: n, vt
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: 保存する・保存しない・保存した
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
ワインを暗いところに保存しておきなさい。
ワインを 暗[くら]いところに 保存[ほぞん]しておきなさい。
Bewahre den Wein an einem dunklen Ort auf.
この古い建物の保存費用は莫大だ。
この 古[ふる]い 建物[たてもの]の 保存費[ほぞんひ]は 莫大[ばくだい]だ。
Die Erhaltungskosten für dieses alte Gebäude sind enorm.
缶詰は長期保存が可能な食品です。
缶詰[かんづめ]は 長期[ちょうき]保存[ほぞん]が 可能[かのう]な 食品[しょくひん]です。
Konserven sind Lebensmittel, die lange haltbar gemacht werden können.
この薬品は特殊な保存液に入れて保管します。
この 薬品[やくひん]は 特殊[とくしゅ]な 保存液[ほぞんえき]に 入[い]れて 保管[ほかん]します。
Dieses Chemikalium wird in einer speziellen Konservierungsflüssigkeit aufbewahrt.
食品の保存可能期間を確認してから購入しましょう。
食品[しょくひん]の 保存可能期間[ほぞんかのうきかん]を 確認[かくにん]してから 購入[こうにゅう]しましょう。
Lass uns die Haltbarkeitsdauer der Lebensmittel überprüfen, bevor wir sie kaufen.
血液銀行では保存血を適切に管理しています。
血液銀行[けつえきぎんこう]では 保存血[ほぞんけつ]を 適切[てきせつ]に 管理[かんり]しています。
In der Blutbank wird konserviertes Blut ordnungsgemäß verwaltet.
橋の保存工事が来月から始まります。
橋[はし]の 保存工事[ほぞんこうじ]が 来月[らいげつ]から 始[はじ]まります。
Die Instandhaltungsarbeiten an der Brücke beginnen nächsten Monat.
チーズは適切な保存温度で管理しないと傷みやすい。
チーズは 適切[てきせつ]な 保存温度[ほぞんおんど]で 管理[かんり]しないと 傷[いた]みやすい。
Käse verdirbt leicht, wenn er nicht bei der richtigen Lagertemperatur aufbewahrt wird.
この保存料を使えば、食品の賞味期限を延ばせます。
この 保存料[ほぞんりょう]を 使[つか]えば、食品[しょくひん]の 賞味期限[しょうみきげん]を 延[の]ばせます。
Mit diesem Konservierungsmittel kann man die Haltbarkeit von Lebensmitteln verlängern.
物理学では、エネルギー保存則が重要な法則の一つだ。
物理学[ぶつりがく]では、エネルギー 保存則[ほぞんそく]が 重要[じゅうよう]な 法則[ほうそく]の 一[ひと]つだ。
In der Physik ist der Energieerhaltungssatz eines der wichtigsten Gesetze.
冷凍保存すれば、魚は長期間新鮮さを保てます。
冷凍保存[れいとうほぞん]すれば、魚[さかな]は 長期間[ちょうきかん] 新鮮[しんせん]さを 保[たも]てます。
Durch Tiefkühlen kann man Fisch lange frisch halten.
この缶詰は保存がきくので、非常食として最適です。
この 缶詰[かんづめ]は 保存[ほぞん]がきくので、非常食[ひじょうしょく]として 最適[さいてき]です。
Diese Konserven sind haltbar und daher ideal als Notfallnahrung.
古代の遺跡の保存状態がいいので、研究者たちは喜んでいる。
古代[こだい]の 遺跡[いせき]の 保存状態[ほぞんじょうたい]がいいので、研究者[けんきゅうしゃ]たちは 喜[よろこ]んでいる。
Die Forscher sind erfreut, dass der Erhaltungszustand der antiken Ruinen so gut ist.
残り物は変質しやすいので、すぐに冷蔵庫で保存してください。
残[のこ]り 物[もの]は 変質[へんしつ]しやすいので、すぐに 冷蔵庫[れいぞうこ]で 保存[ほぞん]してください。
Da Essensreste leicht verderben, bewahren Sie sie bitte sofort im Kühlschrank auf.
この絶滅危惧種を保存するために、特別なプログラムが始まった。
この 絶滅危惧種[ぜつめつきぐしゅ]を 保存[ほぞん]するために、特別[とくべつ]なプログラムが 始[はじ]まった。
Ein spezielles Programm wurde gestartet, um diese vom Aussterben bedrohte Art zu erhalten.
歴史的な建造物を保存するには、多額の費用がかかります。
歴史的[れきしてき]な 建造物[けんぞうぶつ]を 保存[ほぞん]するには、多額[たがく]の 費用[ひよう]がかかります。
Die Erhaltung historischer Gebäude erfordert hohe Kosten.
大切な思い出の品は、きちんと保存しておきたいものですね。
大切[たいせつ]な 思[おも]い 出[で]の 品[しな]は、きちんと 保存[ほぞん]しておきたいものですね。
Wichtige Erinnerungsstücke möchte man sorgfältig aufbewahren, nicht wahr?
データを保存する前に、必ずバックアップを取っておきましょう。
データを 保存[ほぞん]する 前[まえ]に、必[かなら]ずバックアップを 取[と]っておきましょう。
Lass uns unbedingt ein Backup machen, bevor wir die Daten speichern.
新しいハードディスクは保存容量が大きいので、たくさんのファイルを保存できます。
新[あたら]しいハードディスクは 保存容量[ほぞんようりょう]が 大[おお]きいので、たくさんのファイルを 保存[ほぞん]できます。
Die neue Festplatte hat eine große Speicherkapazität, sodass wir viele Dateien speichern können.
重要な書類は必ず保存しておくように心がけています。
重要[じゅうよう]な 書類[しょるい]は 必[かなら]ず 保存[ほぞん]しておくように 心[こころ]がけています。
Ich achte darauf, wichtige Dokumente immer aufzubewahren.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''