-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
1598.yml
101 lines (80 loc) · 5.16 KB
/
1598.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
Rang: 1598
Lemma: 後
Lesung: のち
Tonhöhen: /\
Definition: später; danach
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n, adv
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
明日は晴れのち曇りでしょう。
明日[あした]は 晴[は]れのち 曇[くも]りでしょう。
Morgen ist es erst sonnig und dann bewölkt.
彼の業績は後に伝わるでしょう。
彼[かれ]の 業績[ぎょうせき]は 後[のち]に 伝[つた]わるでしょう。
Seine Leistungen werden der Nachwelt überliefert werden.
この写真は後のために保存しておきます。
この 写真[しゃしん]は 後[のち]のために 保存[ほぞん]しておきます。
Ich werde dieses Foto für die Zukunft aufbewahren.
5年の後に、彼は成功した実業家になりました。
5年[ねん]の 後[のち]に、彼[かれ]は 成功[せいこう]した 実業家[じつぎょうか]になりました。
Fünf Jahre später wurde er ein erfolgreicher Geschäftsmann.
1時間後に会議が始まります。
1時間[じかん]後[のち]に 会議[かいぎ]が 始[はじ]まります。
In einer Stunde beginnt die Besprechung.
家に帰った後、すぐに宿題を始めました。
家[いえ]に 帰[かえ]った 後[のち]、すぐに 宿題[しゅくだい]を 始[はじ]めました。
Nachdem ich nach Hause zurückgekehrt war, fing ich sofort mit den Hausaufgaben an.
この事件の後、セキュリティが強化されました。
この 事件[じけん]の 後[のち]、セキュリティが 強化[きょうか]されました。
Nach diesem Vorfall wurde die Sicherheit verstärkt.
詳しくは後に述べさせていただきます。
詳[くわ]しくは 後[のち]に 述[の]べさせていただきます。
Ich werde später genauer darauf eingehen.
その後、彼女とは会っていません。
その 後[のち]、彼女[かのじょ]とは 会[あ]っていません。
Seitdem habe ich sie nicht mehr getroffen.
ずっと後に、その出来事の真相が明らかになりました。
ずっと 後[のち]に、その 出来事[できごと]の 真相[しんそう]が 明[あき]らかになりました。
Viel später wurde die Wahrheit über diesen Vorfall aufgedeckt.
僕は一時間ばかり歩いた後、休憩することにしました。
僕[ぼく]は 一時間[いちじかん]ばかり 歩[ある]いた 後[のち]、休憩[きゅうけい]することにしました。
Nachdem ich etwa eine Stunde gewandert war, beschloss ich, eine Pause einzulegen.
馬子は用明の子とともに、重要な役割を果たしました。
馬子[うまこ]は 用明[ようめい]の 子[こ]とともに、重要[じゅうよう]な 役割[やくわり]を 果[は]たしました。
Umako spielte zusammen mit Yōmeis Sohn eine wichtige Rolle.
彼はのちの聖徳太子として知られています。
彼[かれ]はのちの 聖徳太子[しょうとくたいし]として 知[し]られています。
Er ist als der spätere Prinz Shōtoku bekannt.
後のことを心配しすぎないようにしましょう。
後[のち]のことを 心配[しんぱい]しすぎないようにしましょう。
Lassen Sie uns nicht zu sehr um die Zukunft sorgen.
彼女は後の世代のために環境保護に取り組んでいます。
彼女[かのじょ]は 後[のち]の 世代[せだい]のために 環境保護[かんきょうほご]に 取[と]り 組[く]んでいます。
Sie setzt sich für den Umweltschutz zum Wohle künftiger Generationen ein.
後の月見は13夜に行われます。
後[のち]の 月見[つきみ]は13夜[じゅうさんや]に 行[おこな]われます。
Die spätere Mondschau findet in der 13. Nacht statt.
彼の作品は死後、高く評価されるようになりました。
彼[かれ]の 作品[さくひん]は 死後[しご]、高[たか]く 評価[ひょうか]されるようになりました。
Seine Werke wurden erst nach seinem Tod hoch geschätzt.
この技術は後の時代に大きな影響を与えるでしょう。
この 技術[ぎじゅつ]は 後[のち]の 時代[じだい]に 大[おお]きな 影響[えいきょう]を 与[あた]えるでしょう。
Diese Technologie wird zukünftige Generationen stark beeinflussen.
後の祭りだが、もっと慎重に行動すべきだった。
後[のち]の 祭[まつ]りだが、もっと 慎重[しんちょう]に 行動[こうどう]すべきだった。
Es ist zwar zu spät, aber wir hätten vorsichtiger handeln sollen.
彼女の名前は後世に残るでしょう。
彼女[かのじょ]の 名前[なまえ]は 後世[こうせい]に 残[のこ]るでしょう。
Ihr Name wird in die Geschichte eingehen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''