-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
1460.yml
126 lines (105 loc) · 6.95 KB
/
1460.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
Rang: 1460
Lemma: 下がる
Lesung: さがる
Tonhöhen: /\.
Definition: sinken; herabhängen; zurücktreten
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: vi
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: 下がらない・下がった
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
気温が下がっている。
気温[きおん]が 下[さ]がっている。
Die Temperatur fällt.
天井から美しいシャンデリアが下がっていた。
天井[てんじょう]から 美[うつく]しいシャンデリアが 下[さ]がっていた。
Von der Decke hing ein schöner Kronleuchter.
壁に下がっている絵画は有名な画家の作品だ。
壁[かべ]に 下[さ]がっている 絵画[かいが]は 有名[ゆうめい]な 画家[がか]の 作品[さくひん]だ。
Das an der Wand hängende Gemälde ist das Werk eines berühmten Malers.
靴下がずり下がってしまった。直さないと。
靴下[くつした]がずり 下[さ]がってしまった。 直[なお]さないと。
Meine Socken sind runtergerutscht. Ich muss sie hochziehen.
エレベーターがゆっくりと下がっていく。
エレベーターがゆっくりと 下[さ]がっていく。
Der Aufzug fährt langsam nach unten.
幕が下がると、観客は拍手し始めた。
幕[まく]が 下[さ]がると、観客[かんきゃく]は 拍手[はくしゅ]し 始[はじ]めた。
Als der Vorhang fiel, begann das Publikum zu applaudieren.
地震で地盤が下がり、建物に被害が出た。
地震[じしん]で 地盤[じばん]が 下[さ]がり、建物[たてもの]に 被害[ひがい]が 出[で]た。
Durch das Erdbeben senkte sich der Boden, und es entstanden Schäden an Gebäuden.
山頂から少し下がったところに避難小屋がある。
山頂[さんちょう]から 少[すこ]し 下[さ]がったところに 避難小屋[ひなんごや]がある。
Etwas unterhalb des Gipfels befindet sich eine Schutzhütte.
一歩下がって、全体の状況を見てみよう。
一歩[いっぽ] 下[さ]がって、全体[ぜんたい]の 状況[じょうきょう]を 見[み]てみよう。
Lass uns einen Schritt zurücktreten und die Gesamtsituation betrachten.
後ろに下がって建っているビルは古い建築様式だ。
後[うし]ろに 下[さ]がって 建[た]っているビルは 古[ふる]い 建築様式[けんちくようしき]だ。
Das zurückversetzte Gebäude hat einen alten Architekturstil.
会議が終わったら、みんな自室に下がった。
会議[かいぎ]が 終[お]わったら、みんな 自室[じしつ]に 下[さ]がった。
Nachdem die Besprechung beendet war, zogen sich alle in ihre Zimmer zurück.
京都では「下がる」と言えば南に向かうことを意味する。
京都[きょうと]では「下[さ]がる」と 言[い]えば 南[みなみ]に 向[む]かうことを 意味[いみ]する。
In Kyoto bedeutet "sagaru" in Richtung Süden zu gehen.
物価が下がり、生活が少し楽になった。
物価[ぶっか]が 下[さ]がり、生活[せいかつ]が 少[すこ]し 楽[らく]になった。
Die Preise sind gesunken, und das Leben ist etwas leichter geworden.
株価が大幅に下がり、投資家たちは心配している。
株価[かぶか]が 大幅[おおはば]に 下[さ]がり、投資家[とうしか]たちは 心配[しんぱい]している。
Die Aktienkurse sind stark gefallen, und die Investoren sind besorgt.
気温が急に下がったので、厚着をした方がいいよ。
気温[きおん]が 急[きゅう]に 下[さ]がったので、厚着[あつぎ]をした 方[ほう]がいいよ。
Da die Temperatur plötzlich gesunken ist, solltest du dich warm anziehen.
彼の成績が下がったのは、勉強時間が減ったからだ。
彼[かれ]の 成績[せいせき]が 下[さ]がったのは、勉強時間[べんきょうじかん]が 減[へ]ったからだ。
Seine Noten sind gesunken, weil er weniger Zeit zum Lernen aufgewendet hat.
チームの順位が下がり、監督は戦略を見直している。
チームの 順位[じゅんい]が 下[さ]がり、監督[かんとく]は 戦略[せんりゃく]を 見直[みなお]している。
Da die Platzierung des Teams gesunken ist, überdenkt der Trainer seine Strategie.
時代が下がるにつれて、その習慣は廃れていった。
時代[じだい]が 下[さ]がるにつれて、その 習慣[しゅうかん]は 廃[すた]れていった。
Im Laufe der Zeit geriet diese Gewohnheit in Vergessenheit.
頭が下がる思いです。本当にありがとうございました。
頭[あたま]が 下[さ]がる 思[おも]いです。本当[ほんとう]にありがとうございました。
Ich bin voller Respekt. Vielen herzlichen Dank.
彼女の前では頭が下がる。彼女の知識の深さには驚かされる。
彼女[かのじょ]の 前[まえ]では 頭[あたま]が 下[さ]がる。彼女[かのじょ]の 知識[ちしき]の 深[ふか]さには 驚[おどろ]かされる。
Vor ihr fühle ich mich klein. Ich bin erstaunt über die Tiefe ihres Wissens.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: |-
<p>下がる (さがる) hat verschiedene Bedeutungen:</p>
<div class="examples">
<div class="jp">カーテンが 窓[まど]から 下[さ]がっている。</div>
<div class="de spoiler">Der Vorhang hängt vom Fenster herab.</div>
</div>
<p>Es kann auch eine Abwärtsbewegung oder ein Sinken ausdrücken:</p>
<div class="examples">
<div class="jp">気温[きおん]が 下[さ]がってきた。</div>
<div class="de spoiler">Die Temperatur ist gesunken.</div>
</div>
<p>In manchen Kontexten bedeutet es "zurücktreten" oder "sich zurückziehen":</p>
<div class="examples">
<div class="jp">会議[かいぎ]が 終[お]わったら、自室[じしつ]に 下[さ]がってください。</div>
<div class="de spoiler">Wenn die Besprechung beendet ist, ziehen Sie sich bitte in Ihr Zimmer zurück.</div>
</div>
<p>In Kyoto hat es eine spezielle Bedeutung:</p>
<div class="examples">
<div class="jp">京都[きょうと]では「下[さ]がる」は 南[みなみ]に 行[い]くことを 意味[いみ]する。</div>
<div class="de spoiler">In Kyoto bedeutet "sagaru" nach Süden gehen.</div>
</div>
<p>Es gibt auch idiomatische Ausdrücke wie 頭が下がる (あたまがさがる):</p>
<div class="examples">
<div class="jp">彼[かれ]の 努力[どりょく]には 頭[あたま]が 下[さ]がる。</div>
<div class="de spoiler">Ich habe großen Respekt vor seinen Bemühungen.</div>
</div>