-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
1346.yml
101 lines (80 loc) · 5.93 KB
/
1346.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
Rang: 1346
Lemma: 泊まる
Lesung: とまる
Tonhöhen: /^^
Definition: übernachten
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: vi
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: 泊まらない・泊まった
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
友達の家に泊まる予定です。
友達[ともだち]の 家[いえ]に 泊[と]まる 予定[よてい]です。
Ich habe vor, bei einem Freund zu übernachten.
余所に泊まるのは初めてで少し緊張します。
余所[よそ]に 泊[と]まるのは 初[はじ]めてで 少[すこ]し 緊張[きんちょう]します。
Ich bin etwas nervös, weil ich zum ersten Mal woanders übernachte.
一晩泊まるだけなので、荷物は少なめにしました。
一晩[ひとばん] 泊[と]まるだけなので、荷物[にもつ]は 少[すく]なめにしました。
Da ich nur eine Nacht bleibe, habe ich weniger Gepäck mitgenommen.
ホテルに泊まるより、民宿の方が雰囲気がいいと思う。
ホテルに 泊[と]まるより、民宿[みんしuku]の 方[ほう]が 雰囲気[ふんいき]がいいと 思[おも]う。
Ich denke, dass die Atmosphäre in einer Pension besser ist als in einem Hotel zu übernachten.
病院に泊まる必要があるかどうか、医師に相談しましょう。
病院[びょういん]に 泊[と]まる 必要[ひつよう]があるかどうか、医師[いし]に 相談[そうだん]しましょう。
Lass uns den Arzt fragen, ob es nötig ist, im Krankenhaus zu übernachten.
会社に泊まって徹夜で仕事をしました。
会社[かいしゃ]に 泊[と]まって 徹夜[てつや]で 仕事[しごと]をしました。
Ich habe die ganze Nacht in der Firma gearbeitet und dort übernachtet.
彼らは旅館に3日間泊まっている。
彼[かれ]らは 旅館[りょかん]に3日間[さんにちかん] 泊[と]まっている。
Sie übernachten seit drei Tagen in einem traditionellen japanischen Gasthaus.
この部屋には6人が泊まれるそうです。
この 部屋[へや]には6人[ろくにん]が 泊[と]まれるそうです。
Es heißt, dass in diesem Zimmer sechs Personen übernachten können.
「泊まる場所ぐらいは何とでもなりますよ」と彼は言った。
「泊[と]まる 場所[ばしょ]ぐらいは 何[なん]とでもなりますよ」と 彼[かれ]は 言[い]った。
"Einen Platz zum Übernachten finden wir schon irgendwie", sagte er.
きのう友達のところに泊まったの?
きのう 友達[ともだち]のところに 泊[と]まったの?
Hast du gestern bei deinem Freund übernachtet?
今日、この部屋へ泊まるはずだった客はキャンセルしました。
今日[きょう]、この 部屋[へや]へ 泊[と]まるはずだった 客[きゃく]はキャンセルしました。
Der Gast, der heute in diesem Zimmer übernachten sollte, hat storniert.
長く泊まるにはこじんまりとしたホテルの方が快適です。
長[なが]く 泊[と]まるにはこじんまりとしたホテルの 方[ほう]が 快適[かいてき]です。
Für einen längeren Aufenthalt ist ein gemütliches, kleines Hotel angenehmer.
台風の影響で、船が港に泊まっている。
台風[たいふう]の 影響[えいきょう]で、船[ふね]が 港[みなと]に 泊[と]まっている。
Aufgrund des Taifuns ankert das Schiff im Hafen.
出張で東京に泊まる時は、いつもこのビジネスホテルを利用します。
出張[しゅっちょう]で 東京[とうきょう]に 泊[と]まる 時[とき]は、いつもこのビジネスホテルを 利用[りよう]します。
Wenn ich auf Geschäftsreise in Tokio übernachte, nutze ich immer dieses Business-Hotel.
キャンプ場に泊まって、自然を満喫しました。
キャンプ場[じょう]に 泊[と]まって、自然[しぜん]を 満喫[まんきつ]しました。
Wir haben auf einem Campingplatz übernachtet und die Natur in vollen Zügen genossen.
泊まる予定がなかったので、急遽ホテルを探さなければならなかった。
泊[と]まる 予定[よてい]がなかったので、急遽[きゅうきょ]ホテルを 探[さが]さなければならなかった。
Da ich nicht vorhatte zu übernachten, musste ich kurzfristig ein Hotel suchen.
友人の家に泊まるときは、お土産を持っていくのが礼儀です。
友人[ゆうじん]の 家[いえ]に 泊[と]まるときは、お 土産[みやげ]を 持[も]っていくのが 礼儀[れいぎ]です。
Wenn man bei einem Freund übernachtet, ist es höflich, ein Gastgeschenk mitzubringen.
海外旅行では、できるだけ現地の人の家に泊まるようにしています。
海外旅行[かいがいりょこう]では、できるだけ 現地[げんち]の 人[ひと]の 家[いえ]に 泊[と]まるようにしています。
Bei Auslandsreisen versuche ich möglichst, bei Einheimischen zu übernachten.
子供の頃、よく祖父母の家に泊まりに行きました。
子供[こども]の 頃[ころ]、よく 祖父母[そふぼ]の 家[いえ]に 泊[と]まりに 行[い]きました。
Als Kind bin ich oft bei meinen Großeltern zum Übernachten geblieben.
彼女は一人で泊まるのが怖いので、友達に付き添ってもらった。
彼女[かのじょ]は 一人[ひとり]で 泊[と]まるのが 怖[こわ]いので、友達[ともだち]に 付[つ]き 添[そ]ってもらった。
Da sie Angst hatte, alleine zu übernachten, bat sie einen Freund, sie zu begleiten.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''