-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
1326.yml
118 lines (97 loc) · 7.02 KB
/
1326.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
Rang: 1326
Lemma: 生かす
Lesung: いかす
Tonhöhen: /\.
Definition: nutzen; wiederbeleben
Alternativschreibweisen: 活かす
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: vt
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: 生かさない・生かした
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
この貴重な経験を生かすつもりです。
この 貴重[きちょう]な 経験[けいけん]を 生[い]かすつもりです。
Ich beabsichtige, diese wertvolle Erfahrung zu nutzen.
彼の才能を生かす機会を与えましょう。
彼[かれ]の 才能[さいのう]を 生[い]かす 機会[きかい]を 与[あた]えましょう。
Lassen Sie uns ihm die Gelegenheit geben, sein Talent zu entfalten.
廃物を生かして素敵な芸術作品を作りました。
廃物[はいぶつ]を 生[い]かして 素敵[すてき]な 芸術作品[げいじゅつさくひん]を 作[つく]りました。
Sie hat aus Abfall ein wunderbares Kunstwerk geschaffen.
戦時中の経験を生かして、平和活動に取り組んでいます。
戦時中[せんじちゅう]の 経験[けいけん]を 生[い]かして、平和[へいわ] 活動[かつどう]に 取[と]り 組[く]んでいます。
Ich nutze meine Kriegserfahrungen, um mich für den Frieden einzusetzen.
彼女は料理の腕前を生かして、レストランを開業しました。
彼女[かのじょ]は 料理[りょうり]の 腕前[うでまえ]を 生[い]かして、レストランを 開業[かいぎょう]しました。
Sie hat ihre Kochkünste genutzt und ein Restaurant eröffnet.
死んでしまった者を生かすことはできません。
死[し]んでしまった 者[もの]を 生[い]かすことはできません。
Man kann einen Toten nicht wieder zum Leben erwecken.
仁右衛門は馬を生かしておいたことを後悔した。
仁右衛門[にえもん]は 馬[うま]を 生[い]かしておいたことを 後悔[こうかい]した。
Ninemon bereute es, das Pferd am Leben gelassen zu haben.
敵を生かして帰すわけにはいかない。
敵[てき]を 生[い]かして 帰[かえ]すわけにはいかない。
Wir können den Feind nicht lebend gehen lassen.
金を活かして使うことが大切です。
金[かね]を 活[い]かして 使[つか]うことが 大切[たいせつ]です。
Es ist wichtig, Geld nutzbringend zu verwenden.
元の味を生かした料理を心がけています。
元[もと]の 味[あじ]を 生[い]かした 料理[りょうり]を 心[こころ]がけています。
Ich bemühe mich, den ursprünglichen Geschmack in meinen Gerichten zur Geltung zu bringen.
私の経験を生かして、若い世代に助言をしています。
私[わたし]の 経験[けいけん]を 生[い]かして、若[わか]い 世代[せだい]に 助言[じょげん]をしています。
Ich nutze meine Erfahrungen, um der jüngeren Generation Ratschläge zu geben.
この会社は従業員の個性を生かす方針です。
この 会社[かいしゃ]は 従業員[じゅうぎょういん]の 個性[こせい]を 生[い]かす 方針[ほうしん]です。
Dieses Unternehmen hat die Politik, die individuellen Stärken der Mitarbeiter zu nutzen.
彼は失敗を生かして、次のプロジェクトに臨みました。
彼[かれ]は 失敗[しっぱい]を 生[い]かして、次[つぎ]のプロジェクトに 臨[のぞ]みました。
Er nutzte seine Fehler, um sich auf das nächste Projekt vorzubereiten.
環境保護のために、資源を生かす方法を考えましょう。
環境保護[かんきょうほご]のために、資源[しげん]を 生[い]かす 方法[ほうほう]を 考[かんが]えましょう。
Lasst uns Wege finden, Ressourcen für den Umweltschutz zu nutzen.
神は我々の罪さえも救いのために生かされるのです。
神[かみ]は 我々[われわれ]の 罪[つみ]さえも 救[すく]いのために 生[い]かされるのです。
Gott nutzt sogar unsere Sünden zu unserer Erlösung.
ドイツの製薬技術を生かした製品を開発しました。
ドイツの 製薬[せいやく] 技術[ぎじゅつ]を 生[い]かした 製品[せいひん]を 開発[かいはつ]しました。
Wir haben ein Produkt entwickelt, das die pharmazeutische Technologie aus Deutschland nutzt.
彼女は自分の長所を生かせる仕事を探しています。
彼女[かのじょ]は 自分[じぶん]の 長所[ちょうしょ]を 生[い]かせる 仕事[しごと]を 探[さが]しています。
Sie sucht nach einer Arbeit, bei der sie ihre Stärken einsetzen kann.
この政策は地域の特性を生かすものです。
この 政策[せいさく]は 地域[ちいき]の 特性[とくせい]を 生[い]かすものです。
Diese Politik zielt darauf ab, die Besonderheiten der Region zu nutzen.
彼は自分の語学力を生かして、通訳の仕事を始めました。
彼[かれ]は 自分[じぶん]の 語学力[ごがくりょく]を 生[い]かして、通訳[つうやく]の 仕事[しごと]を 始[はじ]めました。
Er hat seine Sprachkenntnisse genutzt und eine Karriere als Dolmetscher begonnen.
私たちは先人の知恵を生かして、新しい解決策を見出しました。
私[わたし]たちは 先人[せんじん]の 知恵[ちえ]を 生[い]かして、新[あたら]しい 解決策[かいけつさく]を 見出[みいだ]しました。
Wir haben die Weisheit unserer Vorfahren genutzt, um neue Lösungen zu finden.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: |-
<p>Das Verb 生かす (いかす) hat mehrere Bedeutungen:</p>
<ol>
<li>Etwas oder jemanden wiederbeleben oder ins Leben zurückrufen.</li>
<li>Jemanden am Leben lassen oder verschonen.</li>
<li>Etwas gut oder zweckmäßig nutzen, einsetzen oder zur Geltung bringen.</li>
</ol>
<p>Besonders häufig wird es im Sinne von "nutzen" oder "einsetzen" verwendet, oft in Bezug auf Fähigkeiten, Erfahrungen oder Ressourcen.</p>
<div class="examples">
<div class="jp">彼[かれ]は 自分[じぶん]の 経験[けいけん]を 仕事[しごと]に 生[い]かしている。</div>
<div class="de spoiler">Er setzt seine Erfahrungen in seiner Arbeit ein.</div>
</div>
<p>Es kann auch im Sinne von "etwas zur Geltung bringen" verwendet werden:</p>
<div class="examples">
<div class="jp">この 料理[りょうり]は 野菜[やさい]の 味[あじ]を 生[い]かしています。</div>
<div class="de spoiler">Dieses Gericht bringt den Geschmack des Gemüses zur Geltung.</div>
</div>
<p>In formellen oder geschäftlichen Kontexten wird oft die Kanji-Schreibweise 活かす verwendet, die die gleiche Bedeutung und Aussprache hat.</p>