-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
1203.yml
124 lines (101 loc) · 7.69 KB
/
1203.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
Rang: 1203
Lemma: 事故
Lesung: じこ
Tonhöhen: \.
Definition: Unfall
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
事故は真夜中に起きた。
事故[じこ]は 真夜中[まよなか]に 起[お]きた。
Der Unfall ereignete sich mitten in der Nacht.
事故防止のため、安全運転を心がけましょう。
事故防止[じこぼうし]のため、安全運転[あんぜんうんてん]を 心[こころ]がけましょう。
Lasst uns zur Unfallverhütung auf sicheres Fahren achten.
事故現場には警察官が集まっていた。
事故現場[じこげんば]には 警察官[けいさつかん]が 集[あつ]まっていた。
Am Unfallort hatten sich Polizeibeamte versammelt.
事故原因はまだ調査中です。
事故原因[じこげんいん]はまだ 調査中[ちょうさちゅう]です。
Die Unfallursache wird noch untersucht.
事故カードは使用できませんので、新しいカードを申請してください。
事故[じこ]カードは 使用[しよう]できませんので、新[あたら]しいカードを 申請[しんせい]してください。
Eine beschädigte Karte kann nicht verwendet werden. Bitte beantragen Sie eine neue Karte.
事故回避のための最新技術が開発されています。
事故回避[じこかいひ]のための 最新[さいしん]技術[ぎじゅつ]が 開発[かいはつ]されています。
Die neueste Technologie zur Unfallvermeidung wird entwickelt.
この交差点は事故率が高いので、注意が必要です。
この 交差点[こうさてん]は 事故率[じこりつ]が 高[たか]いので、注意[ちゅうい]が 必要[ひつよう]です。
An dieser Kreuzung ist die Unfallrate hoch, daher ist Vorsicht geboten.
事故責任は双方にあると判断されました。
事故責任[じこせきにん]は 双方[そうほう]にあると 判断[はんだん]されました。
Es wurde entschieden, dass beide Parteien die Verantwortung für den Unfall tragen.
事故車は修理に出されました。
事故車[じこしゃ]は 修理[しゅうり]に 出[だ]されました。
Das Unfallauto wurde zur Reparatur gebracht.
事故死した方のご冥福をお祈りします。
事故死[じこし]した 方[かた]のご 冥福[めいふく]をお 祈[いの]りします。
Wir beten für das Seelenheil der bei dem Unfall verstorbenen Person.
事故証明書は保険会社に提出する必要があります。
事故証明書[じこしょうめいしょ]は 保険会社[ほけんがいしゃ]に 提出[ていしゅつ]する 必要[ひつよう]があります。
Die Unfallbescheinigung muss bei der Versicherungsgesellschaft eingereicht werden.
この道路は事故多発地点として知られています。
この 道路[どうろ]は 事故多発地点[じこたはつちてん]として 知[し]られています。
Diese Straße ist als unfallträchtiger Ort bekannt.
最新の事故統計によると、交通事故は減少傾向にあります。
最新[さいしん]の 事故統計[じことうけい]によると、交通事故[こうつうじこ]は 減少傾向[げんしょうけいこう]にあります。
Laut den neuesten Unfallstatistiken sind Verkehrsunfälle rückläufig.
昨日の飛行機事故のニュースを聞きました。
昨日[きのう]の 飛行機事故[ひこうきじこ]のニュースを 聞[き]きました。
Ich habe die Nachrichten über den gestrigen Flugzeugunfall gehört.
保険事故が発生した場合は、すぐに連絡してください。
保険事故[ほけんじこ]が 発生[はっせい]した 場合[ばあい]は、すぐに 連絡[れんらく]してください。
Bitte kontaktieren Sie uns sofort, wenn ein Versicherungsfall eintritt.
自動車事故に遭わないよう、常に注意して運転しています。
自動車事故[じどうしゃじこ]に 遭[あ]わないよう、常[つね]に 注意[ちゅうい]して 運転[うんてん]しています。
Ich fahre immer vorsichtig, um keinen Autounfall zu haben.
人身事故が発生し、電車が遅れています。
人身事故[じんしんじこ]が 発生[はっせい]し、電車[でんしゃ]が 遅[おく]れています。
Es gab einen Unfall mit Personenschaden, und die Züge verspäten sich.
交通事故に巻き込まれないよう、常に周囲に気をつけましょう。
交通事故[こうつうじこ]に 巻[ま]き 込[こ]まれないよう、常[つね]に 周囲[しゅうい]に 気[き]をつけましょう。
Lasst uns immer auf unsere Umgebung achten, um nicht in einen Verkehrsunfall verwickelt zu werden.
列車事故により、線路が一時閉鎖されました。
列車事故[れっしゃじこ]により、線路[せんろ]が 一時[いちじ] 閉鎖[へいさ]されました。
Aufgrund eines Zugunglücks wurde die Strecke vorübergehend gesperrt.
死亡事故の報告を受け、全社員で黙祷を捧げました。
死亡事故[しぼうじこ]の 報告[ほうこく]を 受[う]け、全社員[ぜんしゃいん]で 黙祷[もくとう]を 捧[ささ]げました。
Nach der Meldung eines tödlichen Unfalls hielten alle Mitarbeiter eine Schweigeminute ab.
衝突事故を避けるため、十分な車間距離を保ちましょう。
衝突事故[しょうとつじこ]を 避[さ]けるため、十分[じゅうぶん]な 車間距離[しゃかんきょり]を 保[たも]ちましょう。
Um Zusammenstöße zu vermeiden, sollten wir einen ausreichenden Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug einhalten.
墜落事故の可能性を減らすため、定期的な機体点検が行われています。
墜落事故[ついらくじこ]の 可能性[かのうせい]を 減[へ]らすため、定期的[ていきてき]な 機体点検[きたいてんけん]が 行[おこな]われています。
Um die Möglichkeit eines Absturzes zu verringern, werden regelmäßige Flugzeugüberprüfungen durchgeführt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: |-
<p>事故 (じこ) bezieht sich auf verschiedene Arten von Unfällen oder unbeabsichtigten Vorfällen. Es kann in vielen Kontexten verwendet werden, von Verkehrsunfällen bis hin zu industriellen Zwischenfällen.</p>
<div class="examples">
<div class="jp">交通事故[こうつうじこ]に 気[き]をつけて 運転[うんてん]してください。</div>
<div class="de spoiler">Bitte fahren Sie vorsichtig, um Verkehrsunfälle zu vermeiden.</div>
</div>
<p>Das Wort wird oft in Verbindung mit spezifischen Arten von Unfällen verwendet:</p>
<div class="examples">
<div class="jp">飛行機事故[ひこうきじこ]が 発生[はっせい]した 場合[ばあい]、速[すみ]やかに 対応[たいおう]する 必要[ひつよう]があります。</div>
<div class="de spoiler">Im Falle eines Flugzeugunfalls ist eine schnelle Reaktion erforderlich.</div>
</div>
<p>Es kann auch in einem breiteren Sinne für unerwartete Probleme oder Störungen verwendet werden:</p>
<div class="examples">
<div class="jp">機械[きかい]の 事故[じこ]で 生産[せいさん]ラインが 停止[ていし]しました。</div>
<div class="de spoiler">Die Produktionslinie wurde aufgrund einer Maschinenstörung angehalten.</div>
</div>