-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
1089.yml
105 lines (83 loc) · 5.31 KB
/
1089.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Rang: 1089
Lemma: 話題
Lesung: わだい
Tonhöhen: /^^
Definition: Gesprächsthema
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
話題を変えましょう。
話題[わだい]を 変[か]えましょう。
Lass uns das Thema wechseln.
最近の映画が話題になっています。
最近[さいきん]の 映画[えいが]が 話題[わだい]になっています。
Der neueste Film ist in aller Munde.
この本は様々な話題を取り上げています。
この 本[ほん]は 様々[さまざま]な 話題[わだい]を 取[と]り 上[あ]げています。
Dieses Buch behandelt verschiedene Themen.
会議で重要な話題が出ました。
会議[かいぎ]で 重要[じゅうよう]な 話題[わだい]が 出[で]ました。
In der Besprechung kam ein wichtiges Thema zur Sprache.
彼女との会話は話題が尽きることがありません。
彼女[かのじょ]との 会話[かいわ]は 話題[わだい]が 尽[つ]きることがありません。
Bei Gesprächen mit ihr geht uns nie der Gesprächsstoff aus.
新商品の発表が話題を呼んでいます。
新[しん]商品[しょうひん]の 発表[はっぴょう]が 話題[わだい]を 呼[よ]んでいます。
Die Ankündigung des neuen Produkts sorgt für Gesprächsstoff.
政治的な話題は避けるようにしています。
政治的[せいじてき]な 話題[わだい]は 避[さ]けるようにしています。
Ich versuche, politische Themen zu vermeiden.
彼の発言が話題を呼んでいる。
彼[かれ]の 発言[はつげん]が 話題[わだい]を 呼[よ]んでいる。
Seine Äußerung sorgt für Diskussionen.
話題を変えて、もっと楽しい事を話しましょう。
話題[わだい]を 変[か]えて、もっと 楽[たの]しい 事[こと]を 話[はな]しましょう。
Lass uns das Thema wechseln und über etwas Vergnüglicheres sprechen.
その事件が街の話題になっている。
その 事件[じけん]が 街[まち]の 話題[わだい]になっている。
Dieser Vorfall ist das Stadtgespräch.
面白い話題を見つけるのが得意です。
面白[おもしろ]い 話題[わだい]を 見[み]つけるのが 得意[とくい]です。
Ich bin gut darin, interessante Gesprächsthemen zu finden.
彼女は常に魅力的な話題を提供してくれる。
彼女[かのじょ]は 常[つね]に 魅力的[みりょくてき]な 話題[わだい]を 提供[ていきょう]してくれる。
Sie bringt immer reizvolle Gesprächsthemen ein.
話題が豊富で、彼との会話は楽しいです。
話題[わだい]が 豊富[ほうふ]で、彼[かれ]との 会話[かいわ]は 楽[たの]しいです。
Er hat viel Gesprächsstoff, und die Unterhaltung mit ihm macht Spaß.
その噂はすぐに話題になった。
その 噂[うわさ]はすぐに 話題[わだい]になった。
Das Gerücht wurde schnell zum Gesprächsthema.
話題に上がった問題について議論しましょう。
話題[わだい]に 上[あ]がった 問題[もんだい]について 議論[ぎろん]しましょう。
Lass uns über das Problem diskutieren, das angesprochen wurde.
彼の新しい小説が話題を集めています。
彼[かれ]の 新[あたら]しい 小説[しょうせつ]が 話題[わだい]を 集[あつ]めています。
Sein neuer Roman erregt viel Aufmerksamkeit.
今日の会議では重要な話題がいくつか出ました。
今日[きょう]の 会議[かいぎ]では 重要[じゅうよう]な 話題[わだい]がいくつか 出[で]ました。
In der heutigen Sitzung kamen einige wichtige Themen zur Sprache.
この映画は話題性が高く、多くの人が注目しています。
この 映画[えいが]は 話題性[わだいせい]が 高[たか]く、多[おお]くの 人[ひと]が 注目[ちゅうもく]しています。
Dieser Film ist sehr gesprächswertig und zieht die Aufmerksamkeit vieler Menschen auf sich.
彼女は話題作りが上手で、会話が途切れることがない。
彼女[かのじょ]は 話題[わだい]作[づく]りが 上手[じょうず]で、会話[かいわ]が 途切[とぎ]れることがない。
Sie ist geschickt darin, Gesprächsthemen zu finden, sodass die Unterhaltung nie ins Stocken gerät.
その事件は長い間、町の話題になっていた。
その 事件[じけん]は 長[なが]い 間[あいだ]、町[まち]の 話題[わだい]になっていた。
Dieser Vorfall war lange Zeit das Gesprächsthema in der Stadt.
面接では、自分の長所を話題にするのが良いでしょう。
面接[めんせつ]では、自分[じぶん]の 長所[ちょうしょ]を 話題[わだい]にするのが 良[よ]いでしょう。
Bei Vorstellungsgesprächen ist es gut, die eigenen Stärken zum Thema zu machen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''