-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
1079.yml
101 lines (80 loc) · 5.97 KB
/
1079.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
Rang: 1079
Lemma: 肩
Lesung: かた
Tonhöhen: \.
Definition: Schulter
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
肩が凝ってきた。
肩[かた]が 凝[こ]ってきた。
Meine Schultern werden steif.
肩が痛いので、マッサージに行こうと思います。
肩[かた]が 痛[いた]いので、マッサージに 行[い]こうと 思[おも]います。
Weil meine Schulter schmerzt, denke ich darüber nach, zur Massage zu gehen.
新しいジャケットを買ったら、肩が窮屈になってしまいました。
新[あたら]しいジャケットを 買[か]ったら、肩[かた]が 窮屈[きゅうくつ]になってしまいました。
Als ich eine neue Jacke kaufte, wurde sie um die Schultern zu eng.
重い荷物を肩に担いで、長い距離を歩きました。
重[おも]い 荷物[にもつ]を 肩[かた]に 担[かつ]いで、長[なが]い 距離[きょり]を 歩[ある]きました。
Ich trug schweres Gepäck auf der Schulter und lief eine lange Strecke.
このコートは肩にパッドが入っているので、スタイリッシュに見えます。
このコートは 肩[かた]にパッドが 入[はい]っているので、スタイリッシュに 見[み]えます。
Dieser Mantel sieht stylisch aus, weil er Schulterpolster hat.
友達の肩に腕を回して、記念写真を撮りました。
友達[ともだち]の 肩[かた]に 腕[うで]を 回[まわ]して、記念写真[きねんしゃしん]を 撮[と]りました。
Ich legte meinem Freund den Arm um die Schulter und wir machten ein Erinnerungsfoto.
彼は肩の張った体型で、運動選手のように見えます。
彼[かれ]は 肩[かた]の 張[は]った 体型[たいけい]で、運動選手[うんどうせんしゅ]のように 見[み]えます。
Er hat eine breitschultrige Statur und sieht wie ein Sportler aus.
肩を上げて深呼吸すると、ストレスが少し和らぎます。
肩[かた]を 上[あ]げて 深呼吸[しんこきゅう]すると、ストレスが 少[すこ]し 和[やわ]らぎます。
Wenn ich die Schultern hebe und tief atme, lässt der Stress etwas nach.
笑い過ぎて肩を震わせてしまいました。
笑[わら]い 過[す]ぎて 肩[かた]を 震[ふる]わせてしまいました。
Ich habe so sehr gelacht, dass meine Schultern bebten.
久しぶりに会った友人と肩を抱き合って、再会を喜びました。
久[ひさ]しぶりに 会[あ]った 友人[ゆうじん]と 肩[かた]を 抱[だ]き 合[あ]って、再会[さいかい]を 喜[よろこ]びました。
Ich umarmte meinen Freund, den ich lange nicht gesehen hatte, und freute mich über das Wiedersehen.
疲れた同僚の肩を揉んであげました。
疲[つか]れた 同僚[どうりょう]の 肩[かた]を 揉[も]んであげました。
Ich massierte die Schultern meines müden Kollegen.
野球選手は肩が強くて、遠くまでボールを投げることができます。
野球選手[やきゅうせんしゅ]は 肩[かた]が 強[つよ]くて、遠[とお]くまでボールを 投[な]げることができます。
Baseballspieler haben starke Schultern und können den Ball weit werfen.
このビンは肩の部分が特徴的な形をしています。
このビンは 肩[かた]の 部分[ぶぶん]が 特徴的[とくちょうてき]な 形[かたち]をしています。
Diese Flasche hat eine charakteristische Form an der Schulter.
山の肩にある展望台からは、素晴らしい景色が見えます。
山[やま]の 肩[かた]にある 展望台[てんぼうだい]からは、素晴[すば]らしい 景色[けしき]が 見[み]えます。
Von der Aussichtsplattform an der Bergschulter aus hat man eine wunderbare Aussicht.
ページの右肩の数字を見れば、何ページ目かすぐわかります。
ページの 右肩[みぎかた]の 数字[すうじ]を 見[み]れば、何[なん]ページ 目[め]かすぐわかります。
Wenn man die Zahl in der rechten oberen Ecke der Seite sieht, weiß man sofort, welche Seitenzahl es ist.
彼女は肩で息をしながら、階段を上がってきました。
彼女[かのじょ]は 肩[かた]で 息[いき]をしながら、階段[かいだん]を 上[あ]がってきました。
Sie kam die Treppe herauf und atmete dabei schwer.
自信に満ちた態度で、彼は肩で風を切って歩いていきました。
自信[じしん]に 満[み]ちた 態度[たいど]で、彼[かれ]は 肩[かた]で 風[かぜ]を 切[き]って 歩[ある]いていきました。
Mit einer selbstbewussten Haltung ging er stolz daher.
長時間のデスクワークで肩が凝ってしまいました。
長時間[ちょうじかん]のデスクワークで 肩[かた]が 凝[こ]ってしまいました。
Durch langes Arbeiten am Schreibtisch sind meine Schultern verspannt.
プロジェクトが終わって肩の荷が下りた気がします。
プロジェクトが 終[お]わって 肩[かた]の 荷[に]が 下[お]りた 気[き]がします。
Jetzt, wo das Projekt beendet ist, fühle ich mich, als wäre mir eine Last von den Schultern genommen worden.
困っている友人の肩を貸して、一緒に問題を解決しました。
困[こま]っている 友人[ゆうじん]の 肩[かた]を 貸[か]して、一緒[いっしょ]に 問題[もんだい]を 解決[かいけつ]しました。
Ich half meinem Freund in Not und wir lösten das Problem gemeinsam.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''