-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
0546.yml
109 lines (86 loc) · 6.05 KB
/
0546.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
Rang: 546
Lemma: 理解
Lesung: りかい
Tonhöhen: \..
Definition: Verständnis
Alternativschreibweisen: ''
Extra: (する)
Wortart: n, vt
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: 理解しない・理解した
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
何を言っているのか理解できない。
何[なに]を 言[い]っているのか 理解[りかい]できない。
Ich verstehe nicht, was du sagst.
彼の理解度が低いので、もう一度説明する必要があります。
彼[かれ]の 理解度[りかいど]が 低[ひく]いので、もう 一度[いちど] 説明[せつめい]する 必要[ひつよう]があります。
Da sein Verstehensgrad niedrig ist, müssen wir es noch einmal erklären.
理解が早い人は学習効率が高いです。
理解[りかい]が 早[はや]い 人[ひと]は 学習[がくしゅう]効率[こうりつ]が 高[たか]いです。
Menschen, die schnell begreifen, haben eine hohe Lerneffizienz.
彼女は理解が遅いので、何度も説明する必要があります。
彼女[かのじょ]は 理解[りかい]が 遅[おそ]いので、何度[なんど]も 説明[せつめい]する 必要[ひつよう]があります。
Da sie nur langsam begreift, müssen wir es mehrmals erklären.
理解のある親は子供の気持ちをよく分かります。
理解[りかい]のある 親[おや]は 子供[こども]の 気持[きも]ちをよく 分[わ]かります。
Verständnisvolle Eltern verstehen die Gefühle ihrer Kinder gut.
彼は現代音楽に理解があり、よく聴いています。
彼[かれ]は 現代音楽[げんだいおんがく]に 理解[りかい]があり、よく 聴[き]いています。
Er hat einen Sinn für zeitgenössische Musik und hört sie oft.
私は彼の行動に理解がないので、助言できません。
私[わたし]は 彼[かれ]の 行動[こうどう]に 理解[りかい]がないので、助言[じょげん]できません。
Ich verstehe sein Verhalten nicht, daher kann ich keinen Rat geben.
新しい政策は国民の理解を得るのが難しいかもしれません。
新[あたら]しい 政策[せいさく]は 国民[こくみん]の 理解[りかい]を 得[え]るのが 難[むずか]しいかもしれません。
Es könnte schwierig sein, die Akzeptanz der Bevölkerung für die neue Politik zu erhalten.
この理論は私の理解を超えています。
この 理論[りろん]は 私[わたし]の 理解[りかい]を 超[こ]えています。
Diese Theorie übersteigt mein Verständnis.
上司は部下の事情に理解を示しました。
上司[じょうし]は 部下[ぶか]の 事情[じじょう]に 理解[りかい]を 示[しめ]しました。
Der Vorgesetzte zeigte Verständnis für die Umstände seines Untergebenen.
この図は内容の理解を助けるためのものです。
この 図[ず]は 内容[ないよう]の 理解[りかい]を 助[たす]けるためのものです。
Diese Abbildung soll das Verständnis des Inhalts erleichtern.
十分な理解がないまま決断するのは危険です。
十分[じゅうぶん]な 理解[りかい]がないまま 決断[けつだん]するのは 危険[きけん]です。
Es ist gefährlich, eine Entscheidung ohne volles Verständnis zu treffen.
両国は相互の理解を深めるために会談を行いました。
両国[りょうこく]は 相互[そうご]の 理解[りかい]を 深[ふか]めるために 会談[かいだん]を 行[おこな]いました。
Die beiden Länder führten Gespräche, um das gegenseitige Verständnis zu vertiefen.
ご理解をお願いします。
ご 理解[りかい]をお 願[ねが]いします。
Wir bitten um Ihr Verständnis.
この問題は簡単に理解できると思います。
この 問題[もんだい]は 簡単[かんたん]に 理解[りかい]できると 思[おも]います。
Ich denke, dieses Problem ist leicht zu verstehen.
彼の説明は理解しにくいので、質問しました。
彼[かれ]の 説明[せつめい]は 理解[りかい]しにくいので、質問[しつもん]しました。
Da seine Erklärung schwer zu verstehen war, habe ich eine Frage gestellt.
新しい方針は社員に理解されました。
新[あたら]しい 方針[ほうしん]は 社員[しゃいん]に 理解[りかい]されました。
Die neue Richtlinie wurde von den Mitarbeitern verstanden.
彼の行動は周りに理解されないかもしれません。
彼[かれ]の 行動[こうどう]は 周[まわ]りに 理解[りかい]されないかもしれません。
Sein Verhalten könnte von den Menschen um ihn herum nicht verstanden werden.
先生は難しい概念を生徒に理解させようと努力しています。
先生[せんせい]は 難[むずか]しい 概念[がいねん]を 生徒[せいと]に 理解[りかい]させようと 努力[どりょく]しています。
Der Lehrer bemüht sich, den Schülern schwierige Konzepte verständlich zu machen.
あなたの気持ちはよく理解できます。
あなたの 気持[きも]ちはよく 理解[りかい]できます。
Ich kann deine Gefühle gut verstehen.
この文章は難しすぎて、私には理解できません。
この 文章[ぶんしょう]は 難[むずか]しすぎて、私[わたし]には 理解[りかい]できません。
Dieser Text ist zu schwierig, ich kann ihn nicht verstehen.
私の理解が正しければ、明日は休日ですね。
私[わたし]の 理解[りかい]が 正[ただ]しければ、明日[あした]は 休日[きゅうじつ]ですね。
Falls ich es richtig verstanden habe, ist morgen ein Feiertag, nicht wahr?
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''