-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
0306.yml
105 lines (83 loc) · 4.53 KB
/
0306.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Rang: 306
Lemma: 全然
Lesung: ぜんぜん
Tonhöhen: /^^^
Definition: überhaupt nicht; total
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: adv
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
その新しいテレビドラマは全然面白くない。
その 新[あたら]しいテレビドラマは 全然[ぜんぜん] 面白[おもしろ]くない。
Die neue TV-Drama-Serie ist überhaupt nicht interessant.
全然日本語が話せません。
全然[ぜんぜん] 日本語[にほんご]が 話[はな]せません。
Ich kann überhaupt kein Japanisch sprechen.
彼は全然気にしていないようだ。
彼[かれ]は 全然[ぜんぜん] 気[き]にしていないようだ。
Er scheint sich überhaupt keine Sorgen zu machen.
この問題は全然難しくありません。
この 問題[もんだい]は 全然[ぜんぜん] 難[むずか]しくありません。
Diese Aufgabe ist überhaupt nicht schwierig.
全然知識がないので、教えてもらえませんか。
全然[ぜんぜん] 知識[ちしき]がないので、教[おし]えてもらえませんか。
Ich habe überhaupt keine Ahnung davon. Könntest du es mir erklären?
新しい仕事は全然問題ないです。
新[あたら]しい 仕事[しごと]は 全然[ぜんぜん] 問題[もんだい]ないです。
Die neue Arbeit ist überhaupt kein Problem.
彼女の説明は全然理解できなかった。
彼女[かのじょ]の 説明[せつめい]は 全然[ぜんぜん] 理解[りかい]できなかった。
Ich konnte ihre Erklärung überhaupt nicht verstehen.
昨日の試験は全然できなかったよ。
昨日[きのう]の 試験[しけん]は 全然[ぜんぜん]できなかったよ。
Die gestrige Prüfung lief für mich überhaupt nicht gut.
彼は全然興味を示さなかった。
彼[かれ]は 全然[ぜんぜん] 興味[きょうみ]を 示[しめ]さなかった。
Er zeigte keinerlei Interesse.
全然眠れなくて、朝まで起きていた。
全然[ぜんぜん] 眠[ねむ]れなくて、朝[あさ]まで 起[お]きていた。
Ich konnte überhaupt nicht schlafen und war bis zum Morgen wach.
この映画は全然面白くない。
この 映画[えいが]は 全然[ぜんぜん] 面白[おもしろ]くない。
Dieser Film ist überhaupt nicht interessant.
全然大丈夫だよ。心配しないで。
全然[ぜんぜん] 大丈夫[だいじょうぶ]だよ。心配[しんぱい]しないで。
Es ist absolut in Ordnung. Mach dir keine Sorgen.
彼女は全然料理ができない。
彼女[かのじょ]は 全然[ぜんぜん] 料理[りょうり]ができない。
Sie kann überhaupt nicht kochen.
全然違う答えを書いてしまった。
全然[ぜんぜん] 違[ちが]う 答[こた]えを 書[か]いてしまった。
Ich habe eine völlig falsche Antwort geschrieben.
彼の意見には全然同意できません。
彼[かれ]の 意見[いけん]には 全然[ぜんぜん] 同意[どうい]できません。
Ich kann seiner Meinung überhaupt nicht zustimmen.
その説明は全然分からなかった。
その 説明[せつめい]は 全然[ぜんぜん] 分[わ]からなかった。
Diese Erklärung habe ich überhaupt nicht verstanden.
この本は全然おもしろい!
この 本[ほん]は 全然[ぜんぜん]おもしろい!
Dieses Buch ist total interessant!
新しい髪型、全然いいじゃん!
新[あたら]しい 髪型[かみがた]、全然[ぜんぜん]いいじゃん!
Deine neue Frisur ist echt cool!
この料理、全然おいしいね。
この 料理[りょうり]、全然[ぜんぜん]おいしいね。
Dieses Gericht schmeckt total lecker.
彼女の歌声は全然すごかった。
彼女[かのじょ]の 歌声[うたごえ]は 全然[ぜんぜん]すごかった。
Ihre Gesangsstimme war absolut unglaublich.
新しい先生の授業は全然わかりやすい。
新[あたら]しい 先生[せんせい]の 授業[じゅぎょう]は 全然[ぜんぜん]わかりやすい。
Der Unterricht des neuen Lehrers ist total verständlich.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''