-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
0280.yml
109 lines (86 loc) · 6.64 KB
/
0280.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
Rang: 280
Lemma: 普通
Lesung: ふつう
Tonhöhen: /^^
Definition: normal, gewöhnlich
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: na-adj, adv
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
彼女は普通じゃない。
彼女[かのじょ]は 普通[ふつう]じゃない。
Sie ist nicht normal.
普通の家庭では、夕食を一緒に食べることが多いです。
普通[ふつう]の 家庭[かてい]では、夕食[ゆうしょく]を 一緒[いっしょ]に 食[た]べることが 多[おお]いです。
In normalen Familien ist es üblich, dass man zusammen zu Abend isst.
彼の成績は普通以上だと言えるでしょう。
彼[かれ]の 成績[せいせき]は 普通以上[ふつういじょう]だと 言[い]えるでしょう。
Man kann sagen, dass seine Leistungen überdurchschnittlich sind.
普通なら、こんな時間に電話はしないものです。
普通[ふつう]なら、こんな 時間[じかん]に 電話[でんわ]はしないものです。
Normalerweise würde man zu dieser Zeit nicht anrufen.
普通の服装で来てください。特別なドレスコードはありません。
普通[ふつう]の 服装[ふくそう]で 来[き]てください。特別[とくべつ]なドレスコードはありません。
Kommen Sie bitte in normaler Kleidung. Es gibt keinen speziellen Dresscode.
彼女は普通の女の子とは違う特別な存在だ。
彼女[かのじょ]は 普通[ふつう]の 女[おんな]の 子[こ]とは 違[ちが]う 特別[とくべつ]な 存在[そんざい]だ。
Sie ist etwas Besonderes, anders als normale Mädchen.
このレストランの普通の席は予約なしで利用できます。
この レストランの 普通[ふつう]の 席[せき]は 予約[よやく]なしで 利用[りよう]できます。
Die normalen Plätze in diesem Restaurant können ohne Reservierung genutzt werden.
普通の自動車と比べて、電気自動車の維持費は安いです。
普通[ふつう]の 自動車[じどうしゃ]と 比[くら]べて、電気自動車[でんきじどうしゃ]の 維持費[いじひ]は 安[やす]いです。
Im Vergleich zu normalen Autos sind die Unterhaltskosten für Elektroautos günstiger.
彼は普通の頭を持った少年ですが、努力家です。
彼[かれ]は 普通[ふつう]の 頭[あたま]を 持[も]った 少年[しょうねん]ですが、努力家[どりょくか]です。
Er ist ein Junge mit durchschnittlicher Intelligenz, aber sehr fleißig.
普通の状態に戻るまでには、時間がかかるでしょう。
普通[ふつう]の 状態[じょうたい]に 戻[もど]るまでには、時間[じかん]がかかるでしょう。
Es wird einige Zeit dauern, bis wir zum Normalzustand zurückkehren.
彼女は普通の顔をしていましたが、内心は動揺していたようです。
彼女[かのじょ]は 普通[ふつう]の 顔[かお]をしていましたが、内心[ないしん]は 動揺[どうよう]していたようです。
Sie machte ein normales Gesicht, aber innerlich schien sie aufgewühlt zu sein.
この地域の普通の家庭の年収はどのくらいですか。
この 地域[ちいき]の 普通[ふつう]の 家庭[かてい]の 年収[ねんしゅう]はどのくらいですか。
Wie hoch ist das Jahreseinkommen einer durchschnittlichen Familie in dieser Region?
普通のやり方では解決できない問題もあります。
普通[ふつう]の やり方[かた]では 解決[かいけつ]できない 問題[もんだい]もあります。
Es gibt Probleme, die mit normalen Methoden nicht gelöst werden können.
新しい環境に慣れるまでは、普通以上に疲れを感じるかもしれません。
新[あたら]しい 環境[かんきょう]に 慣[な]れるまでは、普通以上[ふつういじょう]に 疲[つか]れを 感[かん]じるかもしれません。
Bis Sie sich an die neue Umgebung gewöhnt haben, fühlen Sie sich möglicherweise überdurchschnittlich müde.
普通に行動して、周りの人々の注意を引かないようにしましょう。
普通[ふつう]に 行動[こうどう]して、周[まわ]りの 人々[ひとびと]の 注意[ちゅうい]を 引[ひ]かないようにしましょう。
Lasst uns normal handeln und versuchen, keine Aufmerksamkeit auf uns zu ziehen.
彼女は普通になろうと努力していますが、その才能は隠しきれません。
彼女[かのじょ]は 普通[ふつう]になろうと 努力[どりょく]していますが、その 才能[さいのう]は 隠[かく]しきれません。
Sie versucht, normal zu sein, aber ihr Talent lässt sich nicht verbergen.
普通は、こんなに早く結果が出るものではありません。
普通[ふつう]は、こんなに 早[はや]く 結果[けっか]が 出[で]るものではありません。
Normalerweise kommen die Ergebnisse nicht so schnell.
この薬を飲めば、すぐに普通の生活に戻れるでしょう。
この 薬[くすり]を 飲[の]めば、すぐに 普通[ふつう]の 生活[せいかつ]に 戻[もど]れるでしょう。
Wenn Sie diese Medizin nehmen, können Sie bald wieder ein normales Leben führen.
普通の人なら、そんな危険な行為はしないでしょう。
普通[ふつう]の 人[ひと]なら、そんな 危険[きけん]な 行為[こうい]はしないでしょう。
Ein normaler Mensch würde keine so gefährliche Handlung begehen.
彼女は普通の学生とは違い、すでに起業しています。
彼女[かのじょ]は 普通[ふつう]の 学生[がくせい]とは 違[ちが]い、すでに 起業[きぎょう]しています。
Im Gegensatz zu normalen Studenten hat sie bereits ein Unternehmen gegründet.
この問題は普通に考えれば簡単に解けるはずです。
この 問題[もんだい]は 普通[ふつう]に 考[かんが]えれば 簡単[かんたん]に 解[と]けるはずです。
Dieses Problem sollte leicht zu lösen sein, wenn man normal darüber nachdenkt.
普通、蝶は夜は飛びません。
普通[ふつう]、蝶[ちょう]は 夜[よる]は 飛[と]びません。
Normalerweise fliegen Schmetterlinge nachts nicht.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''