-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
0268.yml
163 lines (140 loc) · 8.21 KB
/
0268.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
Rang: 268
Lemma: 子
Lesung: こ
Tonhöhen: .
Definition: Kind
Alternativschreibweisen: 児
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n, suff
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
うちの子は5歳です。
うちの 子[こ]は5 歳[さい]です。
Mein Kind ist fünf Jahre alt.
子が生まれると、親の生活は大きく変わります。
子[こ]が 生[う]まれると、親[おや]の 生活[せいかつ]は 大[おお]きく 変[か]わります。
Wenn ein Kind geboren wird, ändert sich das Leben der Eltern drastisch.
私たちは二人の子を育てています。
私[わたし]たちは 二人[ふたり]の 子[こ]を 育[そだ]てています。
Wir ziehen zwei Kinder groß.
うちの子は来年小学校に入学します。
うちの 子[こ]は 来年[らいねん] 小学校[しょうがっこう]に 入学[にゅうがく]します。
Unser Kind wird nächstes Jahr in die Grundschule kommen.
お子様はおいくつですか。
お 子様[こさま]はおいくつですか。
Wie alt ist Ihr Kind?
上の子は高校生で、下の子はまだ幼稚園です。
上[うえ]の 子[こ]は 高校生[こうこうせい]で、下[した]の 子[こ]はまだ 幼稚園[ようちえん]です。
Das ältere Kind ist in der Oberschule, das jüngere noch im Kindergarten.
猫の子が庭で遊んでいます。
猫[ねこ]の 子[こ]が 庭[にわ]で 遊[あそ]んでいます。
Katzenjunge spielen im Garten.
犬の子を飼うことにしました。
犬[いぬ]の 子[こ]を 飼[か]うことにしました。
Wir haben beschlossen, einen Welpen zu adoptieren.
魚の子を産卵場所に放流しました。
魚[さかな]の 子[こ]を 産卵[さんらん] 場所[ばしょ]に 放流[ほうりゅう]しました。
Wir haben Fischbrut an den Laichplätzen ausgesetzt.
若い子たちが公園に集まっています。
若[わか]い 子[こ]たちが 公園[こうえん]に 集[あつ]まっています。
Junge Leute versammeln sich im Park.
近所の子供たちと仲良く遊んでいます。
近所[きんじょ]の 子供[こども]たちと 仲良[なかよ]く 遊[あそ]んでいます。
Er spielt gut mit den Kindern aus der Nachbarschaft.
竹の子が庭に生えてきました。
竹[たけ]の 子[こ]が 庭[にわ]に 生[は]えてきました。
Bambussprossen sind in unserem Garten gewachsen.
芋の子を植えて育てています。
芋[いも]の 子[こ]を 植[う]えて 育[そだ]てています。
Wir pflanzen und züchten Kartoffelableger.
元も子もなくすような投資は避けるべきです。
元[もと]も 子[こ]もなくすような 投資[とうし]は 避[さ]けるべきです。
Investitionen, bei denen man Kapital und Zinsen verlieren könnte, sollten vermieden werden.
トランプゲームで親と子の役割を交代しながら遊びました。
トランプゲームで 親[おや]と 子[こ]の 役割[やくわり]を 交代[こうたい]しながら 遊[あそ]びました。
Wir spielten ein Kartenspiel und wechselten uns als Geber und Spieler ab.
クリスマスには神の子イエス・キリストの誕生を祝います。
クリスマスには 神[かみ]の 子[こ] イエス・キリストの 誕生[たんじょう]を 祝[いわ]います。
An Weihnachten feiern wir die Geburt von Jesus Christus, dem Sohn Gottes.
一人っ子は兄弟がいないので寂しいと感じることがあります。
一人[ひとり]っ子[こ]は 兄弟[きょうだい]がいないので 寂[さび]しいと 感[かん]じることがあります。
Einzelkinder können sich manchmal einsam fühlen, weil sie keine Geschwister haben.
江戸っ子は東京生まれ東京育ちの人を指します。
江戸[えど]っ子[こ]は 東京[とうきょう] 生[う]まれ 東京[とうきょう] 育[そだ]ちの 人[ひと]を 指[さ]します。
"Edokko" bezieht sich auf Menschen, die in Tokio geboren und aufgewachsen sind.
売り子として働いて小遣いを稼いでいます。
売[う]り 子[こ]として 働[はたら]いて 小遣[こづか]いを 稼[かせ]いでいます。
Ich arbeite als Verkäufer, um mein Taschengeld zu verdienen.
いい子にしていると、サンタさんがプレゼントを持ってきてくれるよ。
いい 子[こ]にしていると、サンタさんがプレゼントを 持[も]ってきてくれるよ。
Wenn du brav bist, bringt dir der Weihnachtsmann Geschenke.
子を持って初めて親の気持ちが分かるものです。
子[こ]を 持[も]って 初[はじ]めて 親[おや]の 気持[きも]ちが 分[わ]かるものです。
Erst wenn man selbst Kinder hat, versteht man die Gefühle der Eltern.
子は三界の首枷というけれど、子育ては楽しいこともたくさんありますよ。
子[こ]は 三界[さんがい]の 首枷[くびかせ]というけれど、子育[こそだ]ては 楽[たの]しいこともたくさんありますよ。
Man sagt zwar, Kinder seien in allen drei Welten ein Joch, aber Kindererziehung hat auch viele schöne Seiten.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: |-
<p>子 (こ) ist ein vielseitiges Wort mit mehreren Bedeutungen:</p>
<ul>
<li>Kind, Nachkomme</li>
<div class="examples">
<div class="jp">細君[さいくん]の 腹[はら]の 中[なか]の<u>子</u>は 多少[たしょう] 気兼[きがね]ねでもしているとみえ、こう 小声[こごえ]に 返事[へんじ]をしました。</div>
<div class="de spoiler">Das Kind im Mutterleib schien etwas befangen, denn es antwortete nur mit leiser Stimme.</div>
</div>
<li>Jungtier, Brut</li>
<div class="examples">
<div class="jp">猿[さる]の 親[おや]が 猿[さる]の<u>子</u>のしらみをとるように</div>
<div class="de spoiler">Wie eine Affenmutter, die ihr Junges laust</div>
</div>
<li>Junge Person, Junge, Mädchen</li>
<div class="examples">
<div class="jp">四歳[よんさい]くらいの 男[おとこ]の<u>子</u>をつれた 母親[ははおや]がいるだけだった。</div>
<div class="de spoiler">Es war nur eine Mutter mit ihrem etwa vierjährigen Jungen da.</div>
</div>
<li>Trieb, Ableger (auch im übertragenen Sinne)</li>
<li>Zins</li>
<li>Einfache Spieler (beim Kartenspiel)</li>
<li>Sohn Gottes (Jesus Christus)</li>
<div class="examples">
<div class="jp">父[ちち]と<u>子</u>と 聖霊[せいれい]の 名[な]において</div>
<div class="de spoiler">Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes</div>
</div>
</ul>
<p>Als Suffix kann 子 (っこ) verwendet werden, um:</p>
<ul>
<li>Eine Person in einem bestimmten Zustand zu bezeichnen</li>
<div class="examples">
<div class="jp">一人[ひとり]っ<u>子</u></div>
<div class="de spoiler">Einzelkind</div>
</div>
<li>Eine Person aus einer bestimmten Region oder Zeit zu bezeichnen</li>
<div class="examples">
<div class="jp">江戸[えど]っ<u>子</u></div>
<div class="de spoiler">Person aus Edo (altes Tokyo)</div>
</div>
<li>Eine Person zu bezeichnen, die eine bestimmte Tätigkeit ausführt</li>
<div class="examples">
<div class="jp">売[う]り<u>子</u></div>
<div class="de spoiler">Verkäufer</div>
</div>
</ul>
<p>Es gibt viele Redewendungen mit 子, zum Beispiel:</p>
<div class="examples">
<div class="jp"><u>子</u>を 持[も]って 知[し]る 親[おや]の 恩[おん]</div>
<div class="de spoiler">Erst wenn man selbst ein Kind hat, erkennt man, wie dankbar man seinen Eltern gegenüber sein muss.</div>
</div>
<div class="examples">
<div class="jp"><u>子</u>は 鎹[かすがい]</div>
<div class="de spoiler">Kinder sind das Band der Ehe. (Kinder halten die Ehe zusammen.)</div>
</div>
</p>