-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
0094.yml
125 lines (103 loc) · 7.2 KB
/
0094.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
Rang: 94
Lemma: へ
Lesung: え
Tonhöhen: \
Definition: nach, zu, in
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: postp
Register: ↗Bücher
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
明日、大阪へ行きます。
明日[あした]、 大阪[おおさか]へ 行[い]きます。
Ich werde morgen nach Osaka gehen.
あっちへこっちへ走り回って、子供たちは楽しそうに遊んでいた。
あっちへこっちへ 走[はし]り 回[まわ]って、子供[こども]たちは 楽[たの]しそうに 遊[あそ]んでいた。
Die Kinder rannten hierhin und dorthin und spielten vergnügt.
銀行へ行って、新しい口座を開設しました。
銀行[ぎんこう]へ 行[い]って、新[あたら]しい 口座[こうざ]を 開設[かいせつ]しました。
Ich bin zur Bank gegangen und habe ein neues Konto eröffnet.
父への手紙を書くのに、一時間もかかってしまった。
父[ちち]への 手紙[てがみ]を 書[か]くのに、一時間[いちじかん]もかかってしまった。
Es hat mich eine ganze Stunde gekostet, einen Brief an meinen Vater zu schreiben.
来年、大学へ進学する予定です。
来年[らいねん]、大学[だいがく]へ 進学[しんがく]する 予定[よてい]です。
Ich plane, nächstes Jahr auf die Universität zu gehen.
「どこへ行くの?」「公園へ散歩に行くんだ。」
「どこへ 行[い]くの?」「公園[こうえん]へ 散歩[さんぽ]に 行[い]くんだ。」
"Wohin gehst du?" "Ich gehe in den Park spazieren."
学校へ行く途中で友達に会いました。
学校[がっこう]へ 行[い]く 途中[とちゅう]で 友達[ともだち]に 会[あ]いました。
Auf dem Weg zur Schule habe ich einen Freund getroffen.
左から右へ目を動かしながら、文章を読みます。
左[ひだり]から 右[みぎ]へ 目[め]を 動[うご]かしながら、文章[ぶんしょう]を 読[よ]みます。
Ich lese den Text, indem ich meine Augen von links nach rechts bewege.
来月、仕事で京都へ行くことになりました。
来月[らいげつ]、仕事[しごと]で 京都[きょうと]へ 行[い]くことになりました。
Nächsten Monat werde ich geschäftlich nach Kyoto reisen.
前へ進んで、右に曲がってください。
前[まえ]へ 進[すす]んで、右[みぎ]に 曲[ま]がってください。
Gehen Sie geradeaus und biegen Sie dann rechts ab.
子供たちは外へ走り出して、元気に遊び始めた。
子供[こども]たちは 外[そと]へ 走[はし]り 出[だ]して、元気[げんき]に 遊[あそ]び 始[はじ]めた。
Die Kinder rannten nach draußen und begannen energisch zu spielen.
つぎからつぎへと新しい課題が出てきて、忙しい毎日です。
つぎからつぎへと 新[あたら]しい 課題[かだい]が 出[で]てきて、忙[いそが]しい 毎日[まいにち]です。
Eine Aufgabe nach der anderen taucht auf, und ich habe jeden Tag viel zu tun.
東京への便が遅れているようです。
東京[とうきょう]への 便[びん]が 遅[おく]れているようです。
Es scheint, dass der Flug nach Tokio Verspätung hat.
彼女の幸福への妬ましさを感じずにはいられなかった。
彼女[かのじょ]の 幸福[こうふく]への 妬[ねた]ましさを 感[かん]じずにはいられなかった。
Ich konnte nicht anders, als Neid auf ihr Glück zu empfinden.
弁護士から依頼人への連絡が遅れている。
弁護士[べんごし]から 依頼人[いらいにん]への 連絡[れんらく]が 遅[おく]れている。
Die Benachrichtigung des Klienten durch den Anwalt verzögert sich.
こちらへどうぞ。会議室は2階です。
こちらへどうぞ。会議室[かいぎしつ]は2階[にかい]です。
Hier entlang, bitte. Der Konferenzraum ist im zweiten Stock.
むこうの家族が料理屋へ誘ってくれたが、私は疲れていたので断った。
むこうの 家族[かぞく]が 料理屋[りょうりや]へ 誘[さそ]ってくれたが、私[わたし]は 疲[つか]れていたので 断[ことわ]った。
Die Familie meines Partners lud mich in ein Restaurant ein, aber ich lehnte ab, weil ich müde war.
「私が必ず治してみせますよ。いや、私など大杉先生への御恩返しですな」
「私[わたし]が 必[かなら]ず 治[なお]してみせますよ。いや、私[わたし]など 大杉先生[おおすぎせんせい]への 御恩返[ごおんがえ]しですな」
"Ich werde Sie mit Sicherheit heilen. Nein, für mich ist das eine Art Dankesschuld gegenüber Professor Osugi."
塔からは荘重な屋根つきの渡り廊下が出ていて、それは一直線に別館へとつながっていた。
塔[とう]からは 荘重[そうちょう]な 屋根[やね]つきの 渡[わた]り 廊下[ろうか]が 出[で]ていて、それは 一直線[いっちょくせん]に 別館[べっかん]へとつながっていた。
Vom Turm führte ein feierlich überdachter Verbindungsgang in gerader Linie zu einem Nebengebäude.
彼は大学へ行くバスに乗り遅れてしまった。
彼[かれ]は 大学[だいがく]へ 行[い]くバスに 乗[の]り 遅[おく]れてしまった。
Er hat den Bus zur Universität verpasst.
新しい環境へ適応するのに時間がかかることもあります。
新[あたら]しい 環境[かんきょう]へ 適応[てきおう]するのに 時間[じかん]がかかることもあります。
Es kann Zeit brauchen, sich an eine neue Umgebung anzupassen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: |-
<p>へ wird verwendet, um eine Richtung oder ein Ziel anzugeben.</p>
<ul>
<li>Es bedeutet "nach", "zu", "in", "an", "auf" oder "gegen" und zeigt die Richtung einer Bewegung an.</li>
<div class="examples">
<div class="jp">こちら<u>へ</u>どうぞ。</div>
<div class="de spoiler">Hier entlang, bitte.</div>
<div class="jp">料理屋[りょうりや]<u>へ</u> 誘[さそ]ってくれた。</div>
<div class="de spoiler">Sie luden mich in eine Gaststätte ein.</div>
</div>
<li>Es kann auch verwendet werden, um ein abstraktes Ziel oder eine Richtung anzuzeigen.</li>
<div class="examples">
<div class="jp">大杉[おおすぎ] 先生[せんせい]<u>への</u> 御恩返[ごおんがえ]しです。</div>
<div class="de spoiler">Es ist eine Erwiderung der Güte gegenüber Professor Osugi.</div>
</div>
<li>Bei Gebäuden oder Orten zeigt es das Ziel einer Bewegung an.</li>
<div class="examples">
<div class="jp">渡[わた]り 廊下[ろうか]が 別館[べっかん]<u>へと</u>つながっていた。</div>
<div class="de spoiler">Der Verbindungsgang führte zum Nebengebäude.</div>
</div>
</ul>