-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
4551_acquis.yml
105 lines (75 loc) · 3.96 KB
/
4551_acquis.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4551
Wort: acquis
Wortart: nm, adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: l’acquis
Femininum / Plural: acquise
IPA: \a.ki\
Definition: Erworbenes Wissen, Kenntnisse
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Comptez-vous consolider vos *acquis* en France ?
Möchten Sie Ihre *Erfahrungen* in Frankreich festigen?
Les *acquis* sociaux sont en danger.
Die sozialen *Errungenschaften* sind in Gefahr.
La langue maternelle n'est pas *acquise* à la naissance.
Die Muttersprache ist bei der Geburt nicht *erworben*.
Son expérience *acquise* à l'étranger lui a beaucoup servi.
Seine im Ausland *gesammelte* Erfahrung hat ihm sehr geholfen.
C'est un fait *acquis* que le changement climatique est réel.
Es ist eine *feststehende* Tatsache, dass der Klimawandel real ist.
Sa fortune *acquise* durant sa carrière lui permet de voyager.
Sein während seiner Karriere *erworbenes* Vermögen erlaubt ihm zu reisen.
Les travailleurs ont *acquis* ces droits au fil des années.
Die Arbeiter haben diese Rechte im Laufe der Jahre *erkämpft*.
Notre soutien lui est *acquis* dans cette situation difficile.
Unsere Unterstützung ist ihm in dieser schwierigen Situation *sicher*.
Elle est totalement *acquise* à la cause environnementale.
Sie ist der Umweltbewegung vollständig *ergeben*.
Les *acquis* professionnels sont valorisés dans son nouveau poste.
Die beruflichen *Errungenschaften* werden in ihrer neuen Position geschätzt.
Sa réputation *acquise* au fil des années est impressionnante.
Sein über die Jahre *erlangter* Ruf ist beeindruckend.
Nous devons protéger les *acquis* de la recherche scientifique.
Wir müssen die wissenschaftlichen *Errungenschaften* schützen.
La vitesse *acquise* du véhicule était trop importante.
Die *erreichte* Geschwindigkeit des Fahrzeugs war zu hoch.
Cette maladie *acquise* n'est pas héréditaire.
Diese *erworbene* Krankheit ist nicht erblich.
Les connaissances *acquises* pendant ses études lui servent encore.
Die während des Studiums *erworbenen* Kenntnisse nutzen ihr noch immer.
Sa gloire rapidement *acquise* fut de courte durée.
Sein schnell *erlangter* Ruhm war von kurzer Dauer.
Tenons pour *acquis* que tout le monde est d'accord.
Halten wir es für *erwiesen*, dass alle einverstanden sind.
Les compétences *acquises* en formation sont précieuses.
Die in der Ausbildung *erworbenen* Fähigkeiten sind wertvoll.
Ces avantages durement *acquis* ne doivent pas être perdus.
Diese hart *erkämpften* Vorteile dürfen nicht verloren gehen.
L'équipe nous est totalement *acquise*.
Das Team steht voll und ganz *hinter* uns.
Son succès *acquis* grâce à son travail est mérité.
Sein durch Arbeit *erlangter* Erfolg ist verdient.
Les droits *acquis* des employés sont protégés par la loi.
Die *erworbenen* Rechte der Angestellten sind gesetzlich geschützt.
Cette habitude *acquise* est difficile à perdre.
Diese *angenommene* Gewohnheit ist schwer loszuwerden.
Elle vit sur ses *acquis* depuis des années.
Sie lebt seit Jahren von ihrem *Erfahrungsschatz*.
Ces privilèges *acquis* ne sont pas négociables.
Diese *erworbenen* Privilegien sind nicht verhandelbar.
Les caractères *acquis* peuvent être transmis culturellement.
*Erworbene* Eigenschaften können kulturell weitergegeben werden.
La sympathie du public nous est désormais *acquise*.
Die Sympathie des Publikums ist uns nun *sicher*.
Ce point étant *acquis*, passons à la suite.
Da dieser Punkt *geklärt* ist, lasst uns weitermachen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''