-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
3534_maigre.yml
150 lines (105 loc) · 5.04 KB
/
3534_maigre.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3534
Wort: maigre
Wortart: adj, nmf, nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: maigre
Femininum / Plural: ''
IPA: \mɛɡʁ\
Definition: mager, schlank
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
C'était un homme *maigre* et chauve.
Es war ein *magerer* und kahlköpfiger Mann.
Elle est devenue très *maigre* ces dernières années.
Sie ist in den letzten Jahren sehr *dünn* geworden.
Elle a toujours eu des jambes *maigres*.
Sie hatte schon immer *dünne* Beine.
Son visage *maigre* reflétait sa fatigue.
Sein *schmales* Gesicht zeigte seine Müdigkeit.
Je préfère le jambon *maigre* au jambon gras.
Ich bevorzuge *mageren* Schinken gegenüber fettem.
Ce lard est trop *maigre* pour faire de la carbonara.
Dieser Speck ist zu *durchwachsen* für Carbonara.
La grand-mère nous a servi un bouillon *maigre*.
Die Großmutter hat uns eine *klare* Brühe serviert.
Je ne bois que du lait *maigre*.
Ich trinke nur *Mager*milch.
Pendant le Carême, nous faisons des repas *maigres*.
Während der Fastenzeit machen wir *fleischlose* Mahlzeiten.
Il faut *faire maigre* le vendredi saint.
Am Karfreitag muss man *fasten*.
Nous n'avons qu'une *maigre* chance de réussir.
Wir haben nur eine *geringe* Chance auf Erfolg.
Le vendeur a fait un *maigre* profit ce mois-ci.
Der Verkäufer hat diesen Monat einen *bescheidenen* Gewinn gemacht.
Elle avait une *maigre* chevelure blonde.
Sie hatte *spärliches* blondes Haar.
Cette année, la récolte était *maigre*.
Dieses Jahr war die Ernte *mager*.
Ils nous ont servi un *maigre* repas.
Sie haben uns eine *karge* Mahlzeit serviert.
Le sol est trop *maigre* pour cultiver des légumes.
Der Boden ist zu *unergiebig* für den Gemüseanbau.
Le texte est imprimé en caractères *maigres*.
Der Text ist in *magerer* Schrift gedruckt.
Cette section du journal est écrite *en maigre*.
Dieser Zeitungsabschnitt ist in *magerer* Schrift geschrieben.
Cette usine utilise du charbon *maigre*.
Diese Fabrik verwendet *Mager*kohle.
"*Maigre* comme un clou" n'est pas une expression très gentille.
"*Dünn* wie ein Streichholz" ist keine sehr nette Redewendung.
Les doigts *maigres* de la pianiste dansaient sur les touches.
Die *schmalen* Finger der Pianistin tanzten über die Tasten.
Un *maigre* filet d'eau coulait du robinet.
Ein *dünner* Wasserstrahl floss aus dem Hahn.
Le patron ne lui verse qu'un *maigre* salaire.
Der Chef zahlt ihm nur einen *kärglichen* Lohn.
La pelouse était bien *maigre* après cet été sec.
Der Rasen war nach diesem trockenen Sommer sehr *spärlich*.
Je ne mange que le *maigre* du jambon.
Ich esse nur das *Magere* vom Schinken.
Ce mur est trop *maigre* pour supporter le toit.
Diese Mauer ist zu *dünn*, um das Dach zu tragen.
Son dessin est trop *maigre*, il manque de volume.
Seine Zeichnung ist zu *dünn*, es fehlt ihr an Volumen.
Cette argile est trop *maigre* pour faire de la poterie.
Dieser Ton ist zu *mager* zum Töpfern.
Le mortier est trop *maigre*, il faut ajouter du ciment.
Der Mörtel ist zu *mager*, man muss Zement hinzufügen.
Ce bois est très *maigre*, il ne brûlera pas longtemps.
Dieses Holz ist sehr *faserig*, es wird nicht lange brennen.
Les résultats de l'équipe sont plutôt *maigres* cette saison.
Die Ergebnisse der Mannschaft sind diese Saison ziemlich *dürftig*.
La végétation est *maigre* dans cette région désertique.
Die Vegetation ist in dieser Wüstengegend *spärlich*.
Les sauces *maigres* sont meilleures pour la santé.
*Fettarme* Soßen sind gesünder.
Son compte en banque est devenu *maigre*.
Sein Bankkonto ist *mager* geworden.
Les *maigres* applaudissements ont déçu l'artiste.
Der *spärliche* Applaus hat den Künstler enttäuscht.
"C'est un peu *maigre* comme excuse !" a dit le professeur.
"Das ist eine ziemlich *dürftige* Entschuldigung!", sagte der Lehrer.
Le fromage *maigre* a moins de calories.
*Magerer* Käse hat weniger Kalorien.
Les espoirs de paix restent *maigres*.
Die Hoffnungen auf Frieden bleiben *gering*.
La couverture nuageuse était *maigre* ce jour-là.
Die Wolkendecke war an diesem Tag *dünn*.
Un *maigre* budget ne permet pas de grands projets.
Ein *schmales* Budget erlaubt keine großen Projekte.
Les bénéfices sont *maigres* cette année.
Die Gewinne sind dieses Jahr *mager*.
Son CV est plutôt *maigre* pour ce poste.
Sein Lebenslauf ist für diese Stelle ziemlich *dünn*.
Les pâturages sont devenus *maigres* à cause de la sécheresse.
Die Weiden sind wegen der Dürre *karg* geworden.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Gegensätze"></grammar>