-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
3298_pouce.yml
126 lines (89 loc) · 4.74 KB
/
3298_pouce.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3298
Wort: pouce
Wortart: nm, intj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le pouce
Femininum / Plural: ''
IPA: \pus\
Definition: Daumen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Votre père lève les *pouces* pour dire bravo.
Dein Vater hebt die *Daumen* zum Applaus.
Le bébé n'arrête pas de sucer son *pouce*.
Das Baby lutscht ständig am *Daumen*.
L'écran de mon nouvel ordinateur mesure 15 *pouces*.
Der Bildschirm meines neuen Computers ist 15 *Zoll* groß.
"Je me suis *tourné les pouces* toute la journée."
"Ich habe den ganzen Tag *Däumchen gedreht*."
Pierre a *donné un coup de pouce* à Marie pour son déménagement.
Pierre hat Marie beim Umzug *unter die Arme gegriffen*.
Les manifestants n'ont pas *reculé d'un pouce* face à la police.
Die Demonstranten sind der Polizei gegenüber *keinen Millimeter zurückgewichen*.
"Arrête de *manger sur le pouce*, assieds-toi à table !"
"Hör auf, *im Stehen zu essen*, setz dich an den Tisch!"
Je me suis cogné le *pouce* contre le mur.
Ich habe mir den *Daumen* am der Wand gestoßen.
Dans ce match difficile, notre équipe n'a pas *cédé un pouce de terrain*.
In diesem schwierigen Spiel hat unser Team *keinen Fußbreit Boden preisgeben*.
Elle s'est blessé le gros *pouce* en faisant du sport.
Sie hat sich beim Sport die große *Zehe* verletzt.
Le projet n'a pas *avancé d'un pouce* depuis des mois.
Das Projekt ist seit Monaten *keinen Schritt weitergekommen*.
"*Pouce* ! J'ai besoin d'une pause !" cria l'enfant.
"*Halt* ! Ich brauche eine Pause!" rief das Kind.
Mon grand-père *fait du pouce* pour aller en ville.
Mein Großvater fährt *per Anhalter* in die Stadt.
Les enfants ont joué jusqu'à ce que l'un d'eux crie "*pouce* !"
Die Kinder spielten, bis einer von ihnen "*Stopp*!" rief.
Il a *mis les pouces* après une longue discussion.
Er hat nach einer langen Diskussion *klein beigegeben*.
Le patient n'a pas *bougé d'un pouce* pendant l'examen médical.
Der Patient hat sich während der Untersuchung *keinen Millimeter bewegt*.
Elle prend délicatement l'objet entre le *pouce* et l'index.
Sie nimmt den Gegenstand vorsichtig zwischen *Daumen* und Zeigefinger.
Les jeunes voyageurs ont décidé de *partir en pouce*.
Die jungen Reisenden beschlossen, zu *trampen*.
Son *pouce* est devenu tout bleu après le coup de marteau.
Sein *Daumen* wurde ganz blau nach dem Hammerschlag.
La peinture nécessitait juste un petit *coup de pouce* final.
Das Gemälde brauchte nur noch einen letzten *Feinschliff*.
Il mesure les dimensions en *pouces* plutôt qu'en centimètres.
Er misst die Abmessungen in *Zoll* statt in Zentimetern.
"Je me suis *tourné les pouces* pendant toute la réunion."
"Ich habe während der ganzen Sitzung *Däumchen gedreht*."
Le vendeur a *donné un coup de pouce* à la balance.
Der Verkäufer hat an der Waage ein bisschen *nachgeholfen*.
Il s'est fait mal au *pouce* en bricolant.
Er hat sich beim Heimwerken am *Daumen* verletzt.
Le conducteur lève son *pouce* pour nous dire au revoir.
Der Fahrer hebt den *Daumen* zum Abschied.
La tablette a un écran de 10 *pouces*.
Das Tablet hat einen 10-*Zoll*-Bildschirm.
Le bébé singe s'accroche avec ses *pouces* opposables.
Das Affenbaby hält sich mit seinen *Daumen* fest.
Mon fils s'est coincé le *pouce* dans la porte.
Mein Sohn hat sich den *Daumen* in der Tür eingeklemmt.
Les supporters n'ont pas *cédé un pouce* face aux provocations.
Die Fans sind den Provokationen gegenüber *nicht zurückgewichen*.
Son petit *pouce* est tout rouge à force de le sucer.
Sein kleiner *Daumen* ist ganz rot vom vielen Lutschen.
Je me suis foulé le gros *pouce* en jouant au football.
Ich habe mir beim Fußball die große *Zehe* verstaucht.
"*Pouce cassé* !" crient les enfants pour reprendre le jeu.
"*Weiter geht's*!" rufen die Kinder, um das Spiel fortzusetzen.
Le projet a besoin d'un *coup de pouce* financier.
Das Projekt braucht einen finanziellen *Anschub*.
Marc a *donné un coup de pouce* à l'histoire pour la rendre plus intéressante.
Marc hat die Geschichte ein bisschen *ausgeschmückt*, um sie interessanter zu machen.
Les négociations n'ont pas *avancé d'un pouce*.
Die Verhandlungen sind *keinen Schritt vorangekommen*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Körper"></grammar>