-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
3032_bassin.yml
126 lines (89 loc) · 6.11 KB
/
3032_bassin.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3032
Wort: bassin
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le bassin
Femininum / Plural: ''
IPA: \ba.sɛ̃\
Definition: Becken
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Une large allée centrale menait à un grand *bassin*.
Ein breiter Hauptweg führte zu einem großen *Wasserbecken*.
Le jardinier nettoyait le *bassin* avec soin pour enlever les algues.
Der Gärtner reinigte das *Becken* sorgfältig, um die Algen zu entfernen.
Les enfants jouaient autour du *bassin* pendant que les canards nageaient.
Die Kinder spielten um das *Wasserbecken* herum, während die Enten schwammen.
Elle a rempli un *bassin* d'eau chaude pour faire tremper ses pieds.
Sie füllte eine *Schüssel* mit warmem Wasser, um ihre Füße einzuweichen.
Le port de Marseille compte plusieurs *bassins* pour accueillir les navires.
Der Hafen von Marseille hat mehrere *Hafenbecken*, um Schiffe aufzunehmen.
Les archéologues ont découvert un ancien *bassin* romain lors des fouilles.
Die Archäologen entdeckten bei den Ausgrabungen ein altes römisches *Becken*.
Le *bassin* de la Seine s'étend sur une grande partie du nord de la France.
Das *Einzugsgebiet* der Seine erstreckt sich über einen großen Teil Nordfrankreichs.
Les médecins ont diagnostiqué une fracture du *bassin* après l'accident.
Die Ärzte diagnostizierten nach dem Unfall einen *Becken*bruch.
Le *bassin* houiller du Nord-Pas-de-Calais a marqué l'histoire industrielle de la région.
Das *Kohlebecken* von Nord-Pas-de-Calais hat die industrielle Geschichte der Region geprägt.
Les nageurs s'entraînaient dans le grand *bassin* de la piscine olympique.
Die Schwimmer trainierten im großen *Becken* des Olympiaschwimmbads.
L'infirmière a apporté un *bassin* au patient alité.
Die Krankenschwester brachte dem bettlägerigen Patienten eine *Bettpfanne*.
Le *bassin* méditerranéen est connu pour son climat doux et sa riche histoire.
Der *Mittelmeerraum* ist bekannt für sein mildes Klima und seine reiche Geschichte.
Les fontaines du parc comportaient chacune un petit *bassin* en marbre.
Die Brunnen im Park hatten jeweils ein kleines *Becken* aus Marmor.
Le *bassin* d'emploi de la région a été durement touché par la fermeture de l'usine.
Der *Arbeitsmarkt* der Region wurde durch die Schließung der Fabrik hart getroffen.
Les géologues étudient la formation du *bassin* parisien depuis des décennies.
Geologen untersuchen seit Jahrzehnten die Entstehung des Pariser *Beckens*.
Le *bassin* versant de l'Amazone couvre une superficie immense.
Das *Einzugsgebiet* des Amazonas bedeckt eine riesige Fläche.
Les pompiers ont installé un *bassin* portable pour stocker l'eau lors de l'incendie.
Die Feuerwehrleute stellten ein tragbares *Wasserbecken* auf, um während des Brandes Wasser zu speichern.
Le *bassin* de décantation permet de filtrer les impuretés de l'eau.
Das *Absetzbecken* ermöglicht es, Verunreinigungen aus dem Wasser zu filtern.
Les enfants s'amusaient à faire des ricochets sur le *bassin* du parc.
Die Kinder hatten Spaß daran, auf dem *Teich* im Park Steine springen zu lassen.
Le *bassin* de carénage était occupé par un navire en réparation.
Das *Trockendock* war von einem Schiff in Reparatur belegt.
Les poissons rouges nageaient paisiblement dans le petit *bassin* du jardin.
Die Goldfische schwammen friedlich im kleinen *Teich* des Gartens.
Le *bassin* d'Arcachon est réputé pour ses huîtres et ses paysages.
Das *Becken* von Arcachon ist bekannt für seine Austern und Landschaften.
L'ostéopathe a manipulé délicatement le *bassin* du patient pour soulager ses douleurs.
Der Osteopath manipulierte vorsichtig das *Becken* des Patienten, um seine Schmerzen zu lindern.
Le *bassin* minier du Nord de la France a été inscrit au patrimoine mondial de l'UNESCO.
Das *Bergbaurevier* in Nordfrankreich wurde in die UNESCO-Welterbeliste aufgenommen.
Les jardiniers ont installé un nouveau *bassin* pour attirer la faune aquatique.
Die Gärtner haben ein neues *Wasserbecken* angelegt, um Wassertiere anzulocken.
Le *bassin* d'aération de la station d'épuration bourdonnait d'activité.
Das *Belüftungsbecken* der Kläranlage summte vor Aktivität.
Les archéologues ont mis au jour un ancien *bassin* rituel dans les ruines du temple.
Die Archäologen legten in den Ruinen des Tempels ein altes rituelles *Becken* frei.
Le *bassin* à flot du port permet aux bateaux de rester à niveau constant.
Das *Hafenbecken* mit konstantem Wasserstand ermöglicht es den Booten, auf gleichbleibendem Niveau zu bleiben.
La sculpture moderne au centre du *bassin* attirait tous les regards.
Die moderne Skulptur in der Mitte des *Brunnens* zog alle Blicke auf sich.
Le *bassin* d'orage protège la ville des inondations en cas de fortes pluies.
Das *Rückhaltebecken* schützt die Stadt bei starkem Regen vor Überschwemmungen.
Les plongeurs s'entraînaient dans le *bassin* profond de la piscine municipale.
Die Taucher trainierten im tiefen *Becken* des städtischen Schwimmbads.
Le *bassin* de la Loire est connu pour ses châteaux magnifiques.
Das *Loire-Gebiet* ist bekannt für seine prächtigen Schlösser.
Le centre aquatique dispose d'un *bassin* olympique et d'un bassin ludique.
Das Wassersportzentrum verfügt über ein olympisches *Becken* und ein Spaßbecken.
Les ingénieurs ont conçu un *bassin* de rétention pour gérer les eaux pluviales.
Die Ingenieure haben ein *Rückhaltebecken* zur Bewirtschaftung des Regenwassers entworfen.
Le *bassin* océanique Atlantique s'est formé il y a des millions d'années.
Das atlantische *Ozeanbecken* entstand vor Millionen von Jahren.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Natur"></grammar>