-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
2516_tenant.yml
100 lines (74 loc) · 4.24 KB
/
2516_tenant.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2516
Wort: tenant
Wortart: adj, nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le tenant
Femininum / Plural: tenante
IPA: \tə.nɑ̃\
Definition: Halter, -inhaber
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
À ma gauche, le *tenant* du titre.
Zu meiner Linken, der *Titelverteidiger*.
La décision a été prise séance *tenante*.
Die Entscheidung wurde *unverzüglich* getroffen.
Les *tenants* et les aboutissants de cette affaire restent mystérieux.
Die *näheren Umstände* dieser Angelegenheit bleiben mysteriös.
Cette forêt s'étend d'un seul *tenant* sur plus de mille hectares.
Dieser Wald erstreckt sich *am Stück* über mehr als tausend Hektar.
La *tenante* du titre mondial défendra sa couronne demain.
Die *Titelverteidigerin* wird morgen ihre Krone verteidigen.
Il est un fervent *tenant* du commerce équitable.
Er ist ein leidenschaftlicher *Verfechter* des fairen Handels.
Notre jardin est d'un seul *tenant*, ce qui facilite son entretien.
Unser Garten liegt *zusammenhängend*, was die Pflege erleichtert.
Cette robe a des manches *tenantes*.
Dieses Kleid hat *fest angenähte* Ärmel.
Les *tenants* de cette théorie ont présenté de nouveaux arguments.
Die *Verfechter* dieser Theorie haben neue Argumente vorgebracht.
La jeune *tenante* du record impressionne ses adversaires.
Die junge *Titelverteidigerin* beeindruckt ihre Gegnerinnen.
J'aimerais connaître les *tenants* et les aboutissants de cette décision.
Ich würde gerne die *Hintergründe* dieser Entscheidung kennen.
Ces terres agricoles sont d'un seul *tenant*.
Diese landwirtschaftlichen Flächen liegen *in einem Stück*.
Le comité a voté, séance *tenante*, pour le nouveau règlement.
Das Komitee stimmte *auf der Stelle* für die neue Regelung.
Les *tenants* du projet ont convaincu les investisseurs.
Die *Befürworter* des Projekts haben die Investoren überzeugt.
La *tenante* de la médaille d'or s'entraîne dur pour les Jeux.
Die *Titelverteidigerin* der Goldmedaille trainiert hart für die Spiele.
Le parc naturel s'étend d'un seul *tenant* jusqu'à la mer.
Der Naturpark erstreckt sich *zusammenhängend* bis zum Meer.
Les *tenants* de la réforme ont gagné le débat.
Die *Verfechter* der Reform haben die Debatte gewonnen.
Cette chemise a un col *tenant*.
Dieses Hemd hat einen *fest angenähten* Kragen.
Le problème a été résolu séance *tenante*.
Das Problem wurde *unverzüglich* gelöst.
Elle est devenue *tenante* du titre après une victoire spectaculaire.
Sie wurde nach einem spektakulären Sieg zur *Titelverteidigerin*.
Les *tenants* de cette philosophie sont de plus en plus nombreux.
Die *Anhänger* dieser Philosophie werden immer zahlreicher.
Le conseil a pris sa décision séance *tenante*.
Der Rat hat seine Entscheidung *auf der Stelle* getroffen.
Notre propriété est d'un seul *tenant*, sans clôtures intérieures.
Unser Grundstück liegt *in einem Stück*, ohne innere Zäune.
Les *tenants* du changement climatique présentent des preuves irréfutables.
Die *Verfechter* des Klimawandels präsentieren unwiderlegbare Beweise.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <p>Das französische Wort <span class="fr">tenant</span> hat vielfältige Bedeutungen,
die alle aus seiner Grundbedeutung <i>halten</i> abgeleitet sind. Diese Grundbedeutung
entwickelte sich in verschiedene Kontexte, z.B. als „Partisan“ oder „Verfechter“,
der eine bestimmte Position „hält“. Im Sport bezeichnet es den „Titelverteidiger“
oder „Pokalverteidiger“, der den Titel „hält“. Die Redewendung <i>les tenants et
les aboutissants</i> beschreibt die näheren Umstände einer Situation, also das,
was man „hält“ und „endet“. Schließlich bedeutet <i>d’un seul tenant</i> „in einem
Stück“ oder „zusammenhängend“, etwas, das als Ganzes „gehalten“ wird.</p>