-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
2290_royal.yml
144 lines (101 loc) · 5.75 KB
/
2290_royal.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2290
Wort: royal
Wortart: adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: royal
Femininum / Plural: royale
IPA: \ʁwa.jal\
Definition: königlich
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Préfères-tu une escorte *royale*?
Bevorzugst du eine *königliche* Eskorte?
Le château *royal* est ouvert au public tous les jours.
Das *königliche* Schloss ist täglich für die Öffentlichkeit geöffnet.
La famille *royale* assistera à la cérémonie demain.
Die *königliche* Familie wird morgen an der Zeremonie teilnehmen.
Le prince *royal* a annoncé ses fiançailles hier soir.
Der *Kronprinz* hat gestern Abend seine Verlobung bekannt gegeben.
"Ce gâteau a vraiment un goût *royal* !"
"Dieser Kuchen schmeckt wirklich *fürstlich*!"
L'aigle *royal* est une espèce protégée en France.
Der Stein*adler* ist in Frankreich eine geschützte Art.
Le pouvoir *royal* était absolu sous Louis XIV.
Die *königliche* Macht war unter Ludwig XIV. absolut.
La Marine *royale* a une longue histoire en Grande-Bretagne.
Die *Royal* Navy hat eine lange Geschichte in Großbritannien.
Nous avons reçu un accueil *royal* dans cet hôtel de luxe.
Wir wurden in diesem Luxushotel *königlich* empfangen.
La princesse *royale* a inauguré le nouveau musée.
Die *Kronprinzessin* hat das neue Museum eingeweiht.
Le jardin *royal* est magnifique au printemps.
Der *königliche* Garten ist im Frühling wunderschön.
L'Académie *royale* des Sciences a publié un nouveau rapport.
Die *Königliche* Akademie der Wissenschaften hat einen neuen Bericht veröffentlicht.
Ce parfum a une fragrance vraiment *royale*.
Dieses Parfüm hat einen wirklich *königlichen* Duft.
Le mépris *royal* qu'il affichait envers ses adversaires était impressionnant.
Die *königliche* Verachtung, die er seinen Gegnern gegenüber zeigte, war beeindruckend.
La rose *royale* est connue pour ses pétales délicats.
Die *Königin*rose ist für ihre zarten Blütenblätter bekannt.
Son Altesse *Royale* le Prince William assistera à l'événement.
Seine *Königliche* Hoheit Prinz William wird an der Veranstaltung teilnehmen.
Le *royal* au foie gras est une spécialité du restaurant.
Das *königliche* Gericht mit Gänseleberpastete ist eine Spezialität des Restaurants.
La quinte *royale* est la meilleure main au poker.
Der *Royal* Flush ist das beste Blatt beim Poker.
Le décret *royal* a été publié dans la gazette officielle.
Das *königliche* Dekret wurde im Amtsblatt veröffentlicht.
La *Royale* a toujours été un symbole de fierté nationale.
Die *Königliche Marine* war schon immer ein Symbol des Nationalstolzes.
Le *royal* d'or était une monnaie très prisée au Moyen Âge.
Der Gold*royal* war im Mittelalter eine sehr begehrte Münze.
"Il nous a traités avec une indifférence *royale*."
"Er hat uns mit *königlicher* Gleichgültigkeit behandelt."
Le lièvre à la *royale* est un plat traditionnel français.
Hase *à la royale* ist ein traditionelles französisches Gericht.
La couronne *royale* est exposée dans la Tour de Londres.
Die *Königskrone* wird im Tower of London ausgestellt.
Le mariage *royal* sera diffusé en direct à la télévision.
Die *königliche* Hochzeit wird live im Fernsehen übertragen.
Les gardes *royaux* portent des uniformes traditionnels.
Die *königlichen* Wachen tragen traditionelle Uniformen.
Le sceau *royal* authentifie tous les documents officiels.
Das *königliche* Siegel beglaubigt alle offiziellen Dokumente.
La résidence *royale* d'été se trouve dans les Highlands écossais.
Die *königliche* Sommerresidenz befindet sich im schottischen Hochland.
Le protocole *royal* est très strict lors des cérémonies officielles.
Das *königliche* Protokoll ist bei offiziellen Zeremonien sehr streng.
Les joyaux de la Couronne *royale* sont d'une valeur inestimable.
Die Kronjuwelen der *königlichen* Krone sind von unschätzbarem Wert.
Le portrait *royal* orne la salle du trône.
Das *königliche* Porträt schmückt den Thronsaal.
La généalogie *royale* remonte à plusieurs siècles.
Der *königliche* Stammbaum reicht mehrere Jahrhunderte zurück.
Le domaine *royal* s'étendait sur des milliers d'hectares.
Das *königliche* Anwesen erstreckte sich über Tausende von Hektar.
L'orchestre *royal* donnera un concert ce soir.
Das *königliche* Orchester wird heute Abend ein Konzert geben.
La collection *royale* d'art est l'une des plus importantes au monde.
Die *königliche* Kunstsammlung ist eine der bedeutendsten der Welt.
Le droit divin des rois justifiait le pouvoir *royal* absolu.
Das göttliche Recht der Könige rechtfertigte die absolute *königliche* Macht.
La bibliothèque *royale* contient des manuscrits rares et précieux.
Die *königliche* Bibliothek enthält seltene und wertvolle Manuskripte.
Le cortège *royal* a traversé la ville sous les acclamations.
Der *königliche* Umzug durchquerte die Stadt unter Jubelrufen.
La chasse *royale* était une tradition séculaire.
Die *königliche* Jagd war eine jahrhundertealte Tradition.
Le bal *royal* attire chaque année l'élite de la société.
Der *königliche* Ball zieht jedes Jahr die Elite der Gesellschaft an.
Le yacht *royal* est amarré dans le port de Monaco.
Die *königliche* Yacht liegt im Hafen von Monaco vor Anker.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''