-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
1823_clore.yml
112 lines (80 loc) · 4.43 KB
/
1823_clore.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1823
Wort: clore
Wortart: vt
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: clore
Femininum / Plural: ''
IPA: \klɔʁ\
Definition: schließen, abschließen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Pour moi, le sujet est *clos*.
Für mich ist das Thema *abgeschlossen*.
Le débat a été *clos* après trois heures de discussion.
Die Debatte wurde nach drei Stunden Diskussion *beendet*.
"*Clos* ta bouche et écoute !" a ordonné le professeur.
"*Halt* den Mund und hör zu!", befahl der Lehrer.
Ils ont *clos* la réunion par un vote unanime.
Sie *beendeten* die Sitzung mit einer einstimmigen Abstimmung.
Le jardin était *clos* par une haute haie.
Der Garten war von einer hohen Hecke *umschlossen*.
L'affaire sera *close* d'ici la fin de la semaine.
Die Angelegenheit wird bis zum Ende der Woche *abgeschlossen* sein.
Le jury a *clos* ses délibérations à minuit.
Die Jury hat ihre Beratungen um Mitternacht *beendet*.
La cérémonie *clora* la conférence internationale.
Die Zeremonie wird die internationale Konferenz *abschließen*.
Il faut *clore* ce compte bancaire avant de partir.
Dieses Bankkonto muss vor der Abreise *geschlossen* werden.
Les volets *clos* empêchaient la lumière d'entrer.
Die *geschlossenen* Fensterläden verhinderten, dass Licht eindrang.
Le maire a *clos* le festival par un discours émouvant.
Der Bürgermeister *beschloss* das Festival mit einer bewegenden Rede.
Nous devons *clore* l'enquête dans les plus brefs délais.
Wir müssen die Untersuchung schnellstmöglich *abschließen*.
Le propriétaire a fait *clore* son terrain pour plus de sécurité.
Der Besitzer ließ sein Grundstück aus Sicherheitsgründen *einzäunen*.
Les négociations ont été *closes* sans accord.
Die Verhandlungen wurden ohne Einigung *beendet*.
Le testament *clôt* par ces mots : "Tel est mon dernier souhait."
Das Testament *endet* mit den Worten: "Dies ist mein letzter Wunsch."
À la nuit *close*, les oiseaux cessèrent de chanter.
Bei *Einbruch* der Nacht hörten die Vögel auf zu singen.
Le conducteur n'avait pas bien *clos* la portière de sa voiture.
Der Fahrer hatte die Tür seines Autos nicht richtig *geschlossen*.
Les participants se sont affrontés à huis *clos*.
Die Teilnehmer trafen sich unter *Ausschluss* der Öffentlichkeit.
Le magasin était *clos* pour inventaire annuel.
Der Laden war wegen der jährlichen Inventur *geschlossen*.
Il faut *clore* hermétiquement le bocal pour conserver les aliments.
Das Einmachglas muss luftdicht *verschlossen* werden, um die Lebensmittel zu konservieren.
Le président a *clos* la séance en remerciant tous les participants.
Der Präsident *beendete* die Sitzung, indem er allen Teilnehmern dankte.
La frontière a été *close* en raison de la crise sanitaire.
Die Grenze wurde aufgrund der Gesundheitskrise *geschlossen*.
Le juge a déclaré que l'affaire était désormais *close*.
Der Richter erklärte, dass der Fall nun *abgeschlossen* sei.
Les rideaux *clos* plongeaient la pièce dans l'obscurité.
Die *zugezogenen* Vorhänge tauchten den Raum in Dunkelheit.
Il faut *clore* ce chapitre de notre histoire et aller de l'avant.
Wir müssen dieses Kapitel unserer Geschichte *abschließen* und vorwärts gehen.
Le contrat sera officiellement *clos* lors de la signature finale.
Der Vertrag wird bei der endgültigen Unterzeichnung offiziell *abgeschlossen*.
Les yeux *clos*, elle écoutait attentivement la musique.
Mit *geschlossenen* Augen hörte sie aufmerksam der Musik zu.
Le parc zoologique était *clos* par de hautes barrières.
Der Zoo war von hohen Zäunen *umschlossen*.
Nous avons *clos* la discussion sur une note positive.
Wir haben die Diskussion auf einer positiven Note *beendet*.
Le dossier ne pourra être *clos* qu'après vérification de tous les documents.
Die Akte kann erst nach Überprüfung aller Dokumente *geschlossen* werden.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: Hat eine formelle Konnotation und wird oft im administrativen oder juristischen
Bereich verwendet.