-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
1761_chute.yml
183 lines (127 loc) · 7.16 KB
/
1761_chute.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1761
Wort: chute
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la chute
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʃyt\
Definition: Fall, Sturz
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Quelques mois après la *chute* du mur de Berlin, en avril 1990.
Einige Monate nach dem *Fall* der Berliner Mauer, im April 1990.
Ma grand-mère s'est cassé la hanche après une *chute* dans l'escalier.
Meine Großmutter hat sich die Hüfte gebrochen nach einem *Sturz* auf der Treppe.
Les *chutes* du Niagara sont parmi les plus spectaculaires au monde.
Die Niagara*fälle* gehören zu den spektakulärsten der Welt.
La *chute* des prix du pétrole a eu un impact significatif sur l'économie mondiale.
Der *Sturz* der Ölpreise hatte einen erheblichen Einfluss auf die Weltwirtschaft.
Une importante *chute* de neige est prévue pour ce week-end.
Am Wochenende wird starker Schnee*fall* erwartet.
Le médecin m'a prescrit un traitement contre la *chute* des cheveux.
Der Arzt hat mir ein Medikament gegen *Haar*ausfall verschrieben.
Cette *chute* de température soudaine m'a surprise.
Dieser plötzliche Temperatur*sturz* hat mich überrascht.
La couturière garde toutes les *chutes* de tissu pour de petits projets.
Die Schneiderin bewahrt alle Stoff*reste* für kleine Projekte auf.
La *chute* brutale du gouvernement a choqué tout le pays.
Der abrupte *Sturz* der Regierung hat das ganze Land schockiert.
Elle a fait une *chute* de trois mètres et s'est cassé le bras.
Sie ist drei Meter in die Tiefe gestürzt und hat sich den Arm gebrochen.
La *chute* des feuilles en automne crée un beau spectacle.
Das *Fallen* der Blätter im Herbst bietet ein schönes Schauspiel.
J'ai trouvé la *chute* de cette histoire particulièrement émouvante.
Ich fand den *Schluss* dieser Geschichte besonders bewegend.
La *chute* de pression dans l'avion a provoqué un peu de panique.
Der Druck*abfall* im Flugzeug hat etwas Panik ausgelöst.
Le mythe de la *chute* d'Adam est un récit fondamental.
Der *Sünden*fall Adams ist eine grundlegende Erzählung.
Cette pièce de théâtre a connu une *chute* spectaculaire.
Dieses Theaterstück hatte einen spektakulären *Durchfall*.
La *chute* de l'empire romain a marqué la fin d'une époque.
Der *Untergang* des römischen Reiches markierte das Ende einer Epoche.
Des panneaux signalent le risque de *chute* de pierres.
Schilder weisen auf die Gefahr von Stein*schlag* hin.
Le toit a une *chute* de trente degrés.
Das Dach hat eine *Neigung* von dreißig Grad.
La *chute* libre est une discipline spectaculaire du parachutisme.
Der freie *Fall* ist eine spektakuläre Disziplin des Fallschirmspringens.
Les *chutes* Victoria sont les plus grandes d'Afrique.
Die Viktoria*fälle* sind die größten Afrikas.
La *chute* de la bourse a affecté de nombreux investisseurs.
Der Börsen*sturz* hat viele Anleger getroffen.
Il a utilisé les *chutes* de papier pour faire un collage.
Er hat die Papier*fetzen* für eine Collage verwendet.
La *chute* de ses dents de lait inquiète beaucoup notre fils.
Der *Ausfall* seiner Milchzähne macht unserem Sohn große Sorgen.
Cette *chute* de pluie est la plus forte depuis dix ans.
Dieser Regen*fall* ist der stärkste seit zehn Jahren.
La *chute* de la monarchie a transformé le pays.
Der *Sturz* der Monarchie hat das Land verändert.
J'ai mon point de *chute* chez des amis à Paris.
Ich habe meine Unterkunft bei Freunden in Paris.
La *chute* de son entreprise l'a beaucoup affecté.
Der *Zusammenbruch* seiner Firma hat ihn stark mitgenommen.
Une *chute* de tension l'a fait s'évanouir.
Ein Blutdruck*abfall* hat sie ohnmächtig werden lassen.
La *chute* du dollar inquiète les marchés financiers.
Das *Absacken* des Dollars beunruhigt die Finanzmärkte.
Les lois de la *chute* des corps fascinent les physiciens.
Die Gesetze des freien *Falls* faszinieren Physiker.
Cette *chute* d'eau alimente une petite centrale électrique.
Dieser Wasser*fall* speist ein kleines Kraftwerk.
Le cycliste a fait une mauvaise *chute* pendant la course.
Der Radfahrer ist während des Rennens schwer ge*stürzt*.
La *chute* de Constantinople a marqué la fin du Moyen Âge.
Der *Fall* Konstantinopels markierte das Ende des Mittelalters.
Les *chutes* de ce film pourraient faire un documentaire intéressant.
Die *Reste* dieses Films könnten eine interessante Dokumentation ergeben.
La *chute* du ministère était prévisible depuis des semaines.
Der *Sturz* des Ministeriums war seit Wochen absehbar.
Cette *chute* poétique est particulièrement réussie.
Diese poetische *Pointe* ist besonders gelungen.
Plus on monte haut, plus dure sera la *chute*.
Je höher man steigt, desto tiefer der *Fall*.
La *chute* de Metz a été un moment décisif de la guerre.
Der *Fall* von Metz war ein entscheidender Moment des Krieges.
Elle a entraîné plusieurs personnes dans sa *chute*.
Sie hat mehrere Leute in ihren *Sturz* mit hineingezogen.
Le bruit de sa *chute* a réveillé tout le monde.
Das Geräusch seines *Sturzes* hat alle aufgeweckt.
Les *chutes* de cette voile sont trop longues.
Die *Höhe* dieses Segels ist zu groß.
La *chute* des reins est une zone sensible du corps.
Der untere *Rücken* ist eine empfindliche Körperzone.
Cette *chute* de température a gelé les canalisations.
Dieser Temperatur*sturz* hat die Rohre einfrieren lassen.
La *chute* des cours a provoqué une panique boursière.
Der Kurs*sturz* hat eine Börsenpanik ausgelöst.
Le patient souffre d'une *chute* de l'utérus.
Die Patientin leidet unter Gebärmutter*senkung*.
La *chute* de ce récit est vraiment surprenante.
Der *Schluss* dieser Erzählung ist wirklich überraschend.
Les pompiers ont sécurisé la zone après une *chute* d'arbre.
Die Feuerwehr hat das Gebiet nach einem Baum*sturz* gesichert.
Cette *chute* de rochers a bloqué la route pendant des jours.
Dieser Fels*sturz* hat die Straße tagelang blockiert.
Une *chute* brutale du mercure est annoncée pour demain.
Ein drastischer Temperatur*sturz* ist für morgen angekündigt.
La *chute* de ses illusions a été brutale.
Der *Zusammenbruch* seiner Illusionen war brutal.
Les *chutes* de ce filet sont trop courtes pour la pêche.
Die *Höhe* dieses Netzes ist zu gering zum Fischen.
La différence de niveau entre les deux biefs crée une *chute* importante.
Der Höhenunterschied zwischen den beiden Haltungen erzeugt einen starken *Fall*.
Cette *chute* d'eau produit un bruit assourdissant.
Dieser Wasser*fall* erzeugt einen ohrenbetäubenden Lärm.
La *chute* de la pièce a été accueillie par des sifflets.
Der *Durchfall* des Stücks wurde mit Pfiffen quittiert.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Natur"></grammar>