-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
1634_oser.yml
105 lines (75 loc) · 3.57 KB
/
1634_oser.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1634
Wort: oser
Wortart: vt, vi
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: oser
Femininum / Plural: ''
IPA: \o.ze\
Definition: wagen
Register: ↘Sachtext
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
*Ose* me dire que tu vas rester ici !
*Wage* es mir zu sagen, dass du hier bleiben wirst!
Il n'a pas *osé* lui dire la vérité.
Er hat sich nicht *getraut*, ihr die Wahrheit zu sagen.
Je n'*ose* pas en croire mes oreilles !
Ich kann meinen Ohren nicht *trauen*!
"Qui n'*ose* rien n'a rien", dit le proverbe.
"Wer nichts *wagt*, gewinnt nichts", sagt das Sprichwort.
Je n'*ose* plus ouvrir la bouche pendant les réunions.
Ich *traue* mich nicht mehr, in den Besprechungen den Mund aufzumachen.
J'*ose* espérer que vous viendrez à la fête.
Ich *wage* zu hoffen, dass Sie zur Feier kommen.
Personne n'*osait* traverser le pont suspendu.
Niemand *wagte* es, die Hängebrücke zu überqueren.
*Si j'ose dire*, votre comportement était inacceptable.
*Wenn ich das so sagen darf*, Ihr Verhalten war inakzeptabel.
Elle a *osé* un sourire timide pendant la présentation.
Sie *wagte* während der Präsentation ein schüchternes Lächeln.
Il faut *oser* dans la vie !
Man muss im Leben etwas *wagen*!
Comment *oses*-tu me parler sur ce ton ?
Wie *wagst* du es, in diesem Ton mit mir zu sprechen?
Je n'*ose* même pas imaginer ce qui se serait passé.
Ich *wage* mir nicht einmal vorzustellen, was passiert wäre.
*Oseriez*-vous partir sans dire au revoir ?
Würden Sie es *wagen*, ohne Auf Wiedersehen zu gehen?
Certains étudiants n'*osent* pas poser des questions.
Manche Studenten *trauen* sich nicht, Fragen zu stellen.
Tu dois *oser* suivre tes rêves !
Du musst es *wagen*, deinen Träumen zu folgen!
Il a *osé* une démarche audacieuse auprès de la direction.
Er *wagte* einen kühnen Vorstoß bei der Geschäftsführung.
Elle n'*osait* pas monter sur scène devant tout le monde.
Sie *traute* sich nicht, vor allen Leuten auf die Bühne zu gehen.
Je n'*ose* pas lui demander son numéro de téléphone.
Ich *traue* mich nicht, sie nach ihrer Telefonnummer zu fragen.
*Osez* être vous-même !
*Wagt* es, ihr selbst zu sein!
Peu de gens *osent* contredire le patron.
Wenige Leute *wagen* es, dem Chef zu widersprechen.
Elle a *osé* entreprendre ce voyage toute seule.
Sie hat es *gewagt*, diese Reise ganz allein zu unternehmen.
J'*ose* croire que vous comprenez ma situation.
Ich *wage* zu glauben, dass Sie meine Situation verstehen.
Nul n'*osait* lui annoncer la mauvaise nouvelle.
Niemand *wagte* es, ihm die schlechte Nachricht zu überbringen.
Il n'*osait* même pas la regarder dans les yeux.
Er *traute* sich nicht einmal, ihr in die Augen zu schauen.
*Si j'ose m'exprimer ainsi*, ce n'était pas votre meilleure décision.
*Wenn ich mich so ausdrücken darf*, das war nicht Ihre beste Entscheidung.
Elle *osa* résister malgré les menaces.
Sie *wagte* es, trotz der Drohungen Widerstand zu leisten.
Pierre n'*osait* plus sortir de chez lui.
Pierre *traute* sich nicht mehr aus dem Haus.
L'artiste a *osé* une nouvelle approche dans son œuvre.
Der Künstler *wagte* einen neuen Ansatz in seinem Werk.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''