-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
1624_calcul.yml
153 lines (107 loc) · 5.49 KB
/
1624_calcul.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1624
Wort: calcul
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le calcul
Femininum / Plural: ''
IPA: \kal.kyl\
Definition: (Be-)rechnung
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Une erreur de *calcul* figurait dans votre facture.
Ein *Rechen*fehler befand sich in Ihrer Rechnung.
Marie est très douée en *calcul* mental.
Marie ist sehr gut im Kopf*rechnen*.
Les *calculs* rénaux peuvent causer des douleurs intenses.
Nieren*steine* können starke Schmerzen verursachen.
Je vais vérifier mes *calculs* une dernière fois.
Ich werde meine *Berechnungen* ein letztes Mal überprüfen.
D'après mes *calculs*, nous arriverons vers midi.
Nach meiner *Schätzung* werden wir gegen Mittag ankommen.
Son mariage n'était qu'un *calcul* pour obtenir un visa.
Seine Heirat war nur eine *Berechnung*, um ein Visum zu bekommen.
Les étudiants apprennent le *calcul* différentiel ce semestre.
Die Studenten lernen dieses Semester Differential*rechnung*.
"J'ai fait un mauvais *calcul* en achetant cette voiture."
"Ich habe mich mit dem Kauf dieses Autos *verrechnet*."
Le médecin a détecté un *calcul* biliaire lors de l'examen.
Der Arzt hat bei der Untersuchung einen Gallen*stein* festgestellt.
Elle fait toujours entrer l'inflation dans ses *calculs*.
Sie *kalkuliert* die Inflation immer mit ein.
Le professeur nous enseigne le *calcul* algébrique.
Der Lehrer bringt uns algebraisches *Rechnen* bei.
Sans erreur de *calcul* de ma part, nous avons assez d'argent.
Wenn ich mich nicht *verrechne*, haben wir genug Geld.
Il a fait rapidement un *calcul* mental pour vérifier le prix.
Er hat schnell im *Kopf* nachgerechnet, um den Preis zu überprüfen.
Le *calcul* des coûts doit être plus précis.
Die Kosten*berechnung* muss genauer sein.
Les *calculs* prévisionnels montrent une croissance stable.
Die Voraus*berechnungen* zeigen ein stabiles Wachstum.
Un nouveau *calcul* des impôts sera effectué.
Eine neue Steuer*berechnung* wird durchgeführt.
"Mon fils commence à apprendre les *calculs* simples à l'école."
"Mein Sohn fängt an, einfache *Rechen*aufgaben in der Schule zu lernen."
Le *calcul* du prix de revient est complexe.
Die Selbstkosten*berechnung* ist komplex.
Par *calcul*, elle a choisi le poste le mieux payé.
Aus *Berechnung* hat sie die bestbezahlte Stelle gewählt.
Les *calculs* urinaires sont plus fréquents chez les hommes.
Harn*steine* kommen häufiger bei Männern vor.
Le service financier effectue le *calcul* des bénéfices.
Die Finanzabteilung führt die Gewinn*ermittlung* durch.
Cette feuille de *calcul* permet d'organiser les données.
Diese Tabellen*kalkulation* ermöglicht es, die Daten zu organisieren.
Le *calcul* intégral est au programme d'aujourd'hui.
Integral*rechnung* steht heute auf dem Programm.
Nous devons faire un *calcul* comparatif des offres.
Wir müssen einen *Vergleich* der Angebote *berechnen*.
Son *calcul* de rentabilité était trop optimiste.
Seine Rentabilitäts*berechnung* war zu optimistisch.
Le *calcul* approximatif suffit dans ce cas.
Die Grob*berechnung* reicht in diesem Fall aus.
Un *calcul* détaillé des dépenses sera nécessaire.
Eine detaillierte Kosten*berechnung* wird erforderlich sein.
Elle excelle en *calcul* mental depuis son plus jeune âge.
Sie ist seit ihrer frühen Kindheit ausgezeichnet im Kopf*rechnen*.
Le *calcul* du revenu imposable est complexe.
Die Einkommens*ermittlung* ist komplex.
Le nouveau logiciel facilite le *calcul* des prix.
Die neue Software erleichtert die Preis*kalkulation*.
Ses *calculs* politiques se sont révélés justes.
Seine politischen *Berechnungen* haben sich als richtig erwiesen.
Un mauvais *calcul* des coûts a causé des pertes.
Eine Fehl*kalkulation* hat Verluste verursacht.
J'ai fait un *calcul* de vérification pour être sûr.
Ich habe zur Sicherheit gegen*gerechnet*.
Le *calcul* des frais de gestion est terminé.
Die Verwaltungskosten*berechnung* ist abgeschlossen.
Pierre a un petit *calcul* dans la vésicule biliaire.
Peter hat einen kleinen *Stein* in der Gallenblase.
Les *calculs* montrent que le projet n'est pas rentable.
Die *Berechnungen* zeigen, dass das Projekt nicht rentabel ist.
Elle fait ses *calculs* sur une calculatrice.
Sie macht ihre *Berechnungen* mit einem Taschenrechner.
Le *calcul* de la valeur du bien est en cours.
Die Wert*berechnung* des Grundstücks läuft gerade.
Un *calcul* spécifique sera nécessaire pour ce cas.
Eine Sonder*berechnung* wird für diesen Fall nötig sein.
Ton *calcul* du surplus est incorrect.
Deine Überschuss*rechnung* ist falsch.
Les *calculs* financiers doivent être précis.
Die Finanz*kalkulationen* müssen präzise sein.
Le *calcul* des effectifs nécessaires est terminé.
Die *Berechnung* der benötigten Mitarbeiter ist abgeschlossen.
Elle a fait ce choix par pur *calcul*.
Sie hat diese Wahl aus reiner *Berechnung* getroffen.
Le *calcul* de la main-d'œuvre doit être revu.
Die Arbeitskräfte*rechnung* muss überarbeitet werden.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''