-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
1621_fer.yml
207 lines (143 loc) · 6.96 KB
/
1621_fer.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1621
Wort: fer
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le fer
Femininum / Plural: ''
IPA: \fɛʁ\
Definition: Eisen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
La grille en *fer* était ouverte.
Das *Eisen*gitter war offen.
L'aimant attire le *fer* comme par magie.
Der Magnet zieht das *Eisen* wie von Zauberhand an.
La Tour Eiffel, cette dame de *fer*, domine Paris depuis plus d'un siècle.
Der *eiserne* Eiffelturm thront seit über einem Jahrhundert über Paris.
Il faut *battre le fer* pendant qu'il est chaud.
Man muss das *Eisen schmieden*, solange es heiß ist.
Elle a une volonté de *fer* qui impressionne tout le monde.
Sie hat einen *eisernen* Willen, der alle beeindruckt.
Les archéologues ont découvert des outils datant de l'âge du *fer*.
Die Archäologen haben Werkzeuge aus der *Eisen*zeit entdeckt.
Le *fer* à repasser chauffe sur la table.
Das Bügel*eisen* wird auf dem Tisch warm.
Les enfants ont croisé le *fer* avec leurs épées en plastique.
Die Kinder haben ihre Plastikschwerter ge*kreuzt*.
Le cheval a perdu un *fer* pendant la course.
Das Pferd hat während des Rennens ein Huf*eisen* verloren.
"Je le crois dur comme *fer*," a-t-elle déclaré avec conviction.
"Ich glaube *fest* daran," erklärte sie mit Überzeugung.
Il faut un *fer* neuf pour ce cheval.
Dieses Pferd braucht ein neues Huf*eisen*.
Le forgeron travaille le *fer* depuis quarante ans.
Der Schmied arbeitet seit vierzig Jahren mit *Eisen*.
La table en *fer* forgé décore bien le jardin.
Der Tisch aus Schmied*eisen* schmückt den Garten.
La clôture en *fer* protège le parc.
Der *Eisen*zaun schützt den Park.
Cette entreprise est le *fer* de lance de l'innovation.
Dieses Unternehmen ist die *Speerspitze* der Innovation.
Le *fer* à friser est encore trop chaud.
Das Frisier*eisen* ist noch zu heiß.
Mon grand-père avait une santé de *fer*.
Mein Großvater hatte eine *eiserne* Gesundheit.
La grille en *fer* forgé est magnifique.
Das kunstgeschmiedete *Eisen*gitter ist wunderschön.
Le portail de *fer* grince quand il pleut.
Das *Eisen*tor quietscht, wenn es regnet.
Elle a passé un coup de *fer* à sa chemise.
Sie hat ihr Hemd kurz ge*bügelt*.
"Je suis tombé les quatre *fers* en l'air!"
"Ich bin *rücklings* umgefallen!"
Les *fers* du prisonnier étaient trop serrés.
Die *Ketten* des Gefangenen waren zu eng.
Le *fer* rouge marquait autrefois le bétail.
Das glühende *Eisen* markierte früher das Vieh.
La barre de *fer* était trop lourde pour lui.
Die *Eisen*stange war zu schwer für ihn.
Cette discipline de *fer* a forgé son caractère.
Diese *eiserne* Disziplin hat seinen Charakter geprägt.
Le *fer* à souder est un outil indispensable.
Das Löt*eisen* ist ein unverzichtbares Werkzeug.
La plaque de *fer* rouillait sous la pluie.
Die *Eisen*platte rostete im Regen.
"Il freine des quatre *fers*" pour éviter l'accident.
Er *bremst mit aller Kraft*, um den Unfall zu vermeiden.
Le fil de *fer* barbelé protégeait la propriété.
Der Stachel*draht* schützte das Grundstück.
Cette table en *fer* à cheval peut accueillir vingt personnes.
Dieser hufeisen*förmige* Tisch bietet Platz für zwanzig Personen.
L'acier contient beaucoup de *fer*.
Stahl enthält viel *Eisen*.
Le *fer* forgé décore la façade du bâtiment.
Das Schmied*eisen* schmückt die Gebäudefassade.
Le manque de *fer* cause souvent de la fatigue.
*Eisen*mangel verursacht oft Müdigkeit.
Il tient deux *fers* au feu pour assurer son avenir.
Er hat mehrere *Eisen* im Feuer, um seine Zukunft zu sichern.
La pointe de *fer* de la lance était affûtée.
Die *eiserne* Lanzenspitze war geschärft.
Le *fer* de la charrue s'est cassé dans le champ.
Die *eiserne* Pflugschar ist auf dem Feld zerbrochen.
Les *fers* à dorer décorent la reliure du livre.
Die Vergoldungs*eisen* verzieren den Bucheinband.
Le *fer* natif est rare dans la nature.
Gediegenes *Eisen* ist in der Natur selten.
Cette région a été conquise par le *fer* et par le feu.
Diese Region wurde mit *Feuer* und Schwert erobert.
Le *fer* météorique fascine les scientifiques.
Das Meteorit*eisen* fasziniert die Wissenschaftler.
Le bois de *fer* est très résistant.
Das *Eisen*holz ist sehr widerstandsfähig.
Le *fer* doux est utilisé dans les transformateurs.
Weich*eisen* wird in Transformatoren verwendet.
Les *fers* du cheval claquaient sur les pavés.
Die Huf*eisen* des Pferdes klapperten auf dem Pflaster.
Le *fer* spathique est un minerai important.
Spat*eisen*stein ist ein wichtiges Erz.
Un *fer* à cheval porte-bonheur était accroché à la porte.
Ein Glücks*hufeisen* hing an der Tür.
Le prisonnier gémissait dans les *fers*.
Der Gefangene stöhnte in *Ketten*.
Le *fer* Armco est particulièrement pur.
Armco-*Eisen* ist besonders rein.
La fonte contient plus de *fer* que l'acier.
Gusseisen enthält mehr *Eisen* als Stahl.
Les *fers* à repasser anciens sont devenus des objets de collection.
Alte Bügel*eisen* sind zu Sammlerstücken geworden.
Le tannage au *fer* donne un cuir spécial.
Die *Eisen*gerbung ergibt ein spezielles Leder.
Le diagramme *fer*-carbone est complexe.
Das *Eisen*-Kohlenstoff-Diagramm ist komplex.
La grille en *fer* forgé protège l'entrée du château.
Das schmied*eiserne* Gitter schützt den Schlosseingang.
Le *fer* radioactif permet d'étudier l'érythropoïèse.
Radio*eisen* ermöglicht die Untersuchung der Erythropoese.
Les petits *fers* créent des motifs délicats sur le cuir.
Die kleinen Präge*eisen* erzeugen feine Muster auf dem Leder.
Le *fer* à ajouts lisse parfaitement les joints.
Das Fugen*eisen* glättet die Fugen perfekt.
La peine des *fers* a été abolie au XIXe siècle.
Die Strafe der *Eisen*fesseln wurde im 19. Jahrhundert abgeschafft.
Le *fer* de golf est parfait pour les approches.
Das Golf*eisen* ist perfekt für Annäherungsschläge.
Le *fer* II est un ion important en chimie.
*Eisen*(II) ist ein wichtiges Ion in der Chemie.
Les industries du *fer* dominent la région.
Die *Eisen*industrie dominiert die Region.
Le gypse *fer* de lance forme des cristaux particuliers.
Der lanzen*förmige* Gips bildet besondere Kristalle.
Les chaussures sont munies de *fers* pour durer plus longtemps.
Die Schuhe sind mit *Eisen*beschlägen versehen, damit sie länger halten.
La lame en *fer* du rabot était émoussée.
Die *eiserne* Hobelklinge war stumpf.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Materialien"></grammar>