-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
1456_tableau.yml
165 lines (115 loc) · 6.39 KB
/
1456_tableau.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1456
Wort: tableau
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le tableau
Femininum / Plural: tableaux
IPA: \ta.blo\
Definition: Tafel; Gemälde
Register: ↗Sachtext ↘Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Allez vérifier le *tableau* d'alerte.
Überprüft die Warn*tafel*.
Ce *tableau* abstrait représente la solitude humaine.
Dieses abstrakte *Gemälde* stellt die menschliche Einsamkeit dar.
L'enseignant a effacé le *tableau* noir avant de partir.
Der Lehrer hat die *Tafel* vor dem Gehen gewischt.
Le *tableau* des horaires est affiché dans le hall.
Der Fahrplan*aushang* hängt in der Eingangshalle.
Les enfants ont fait un magnifique *tableau* vivant pour la fête de l'école.
Die Kinder haben ein wunderschönes lebendes *Bild* für das Schulfest gestaltet.
Le professeur m'a demandé de passer au *tableau*.
Der Lehrer hat mich an die *Tafel* gerufen.
Elle a accroché un nouveau *tableau* dans son salon.
Sie hat ein neues *Bild* in ihrem Wohnzimmer aufgehängt.
Le *tableau* de bord indique une température moteur trop élevée.
Das Armaturenbrett zeigt eine zu hohe Motor*temperatur* an.
Son nom figure sur le *tableau* d'honneur de l'école.
Sein Name steht auf der Ehren*tafel* der Schule.
Le guide nous a fait un *tableau* détaillé de l'histoire de la ville.
Der Führer hat uns eine detaillierte *Schilderung* der Stadtgeschichte gegeben.
Pour compléter le *tableau*, il s'est mis à pleuvoir.
Um dem Ganzen die *Krone* aufzusetzen, fing es an zu regnen.
Le *tableau* généalogique montre ses ancêtres jusqu'au 17e siècle.
Die Stamm*tafel* zeigt seine Vorfahren bis ins 17. Jahrhundert.
Les *tableaux* statistiques révèlent une tendance inquiétante.
Die statistischen *Tabellen* zeigen einen besorgniserregenden Trend.
Il joue sur tous les *tableaux* pour maximiser ses chances.
Er spielt auf allen *Seiten*, um seine Chancen zu maximieren.
Le *tableau* des fusibles se trouve dans le garage.
Der Sicherungs*kasten* befindet sich in der Garage.
Les *tableaux* de ce musée sont inestimables.
Die *Gemälde* in diesem Museum sind unbezahlbar.
"Tu verrais le *tableau* : tout le monde dormait pendant la réunion !"
"Du hättest dir das *Bild* ansehen sollen: Alle schliefen während der Besprechung!"
Le *tableau* synoptique résume parfaitement la situation.
Die synoptische *Tabelle* fasst die Situation perfekt zusammen.
Son nom a été ajouté au *tableau* des avocats.
Sein Name wurde in die Anwalts*liste* aufgenommen.
Ce *tableau* de chasse impressionnant montre son talent de chasseur.
Diese beeindruckende Jagd*strecke* zeigt sein Talent als Jäger.
Le dernier acte de la pièce compte trois *tableaux*.
Der letzte Akt des Stücks hat drei *Szenen*.
Il faut mettre à jour le *tableau* de service chaque semaine.
Der Dienst*plan* muss jede Woche aktualisiert werden.
Le *tableau* indicateur de vitesse est en panne.
Der Geschwindigkeits*messer* ist kaputt.
Les élèves ont rempli le *tableau* avec leurs résultats.
Die Schüler haben die *Tabelle* mit ihren Ergebnissen ausgefüllt.
Le réceptionniste vérifie le *tableau* des clés chaque soir.
Der Rezeptionist überprüft das Schlüssel*brett* jeden Abend.
Ce *tableau* monumental domine toute la pièce.
Dieses Monumental*gemälde* dominiert den ganzen Raum.
La secrétaire a affiché le nouveau *tableau* des tarifs.
Die Sekretärin hat die neue Gebühren*tabelle* ausgehängt.
Le coucher de soleil offrait un magnifique *tableau*.
Der Sonnenuntergang bot ein wunderschönes *Bild*.
L'historien a dressé un *tableau* sombre du Moyen Âge.
Der Historiker zeichnete ein düsteres *Bild* des Mittelalters.
Elle a fractionné le *tableau* Excel en plusieurs parties.
Sie hat die Excel-*Tabelle* in mehrere Teile aufgeteilt.
Le *tableau* d'affichage est couvert d'annonces.
Das schwarze *Brett* ist voller Anzeigen.
Ce *tableau* figuratif représente une scène de la vie quotidienne.
Dieses figurative *Gemälde* stellt eine Alltagsszene dar.
Les *tableaux* chronologiques facilitent la compréhension de l'histoire.
Die Zeit*tafeln* erleichtern das Verständnis der Geschichte.
"Quel *tableau* ! Tout le monde criait en même temps."
"Was für ein *Bild*! Alle schrien gleichzeitig."
Le *tableau* électrique a été modernisé récemment.
Der Stromverteiler*kasten* wurde kürzlich modernisiert.
L'artiste expose ses *tableaux* dans une galerie prestigieuse.
Der Künstler stellt seine *Gemälde* in einer prestigeträchtigen Galerie aus.
Le professeur projette ses notes sur le *tableau* blanc interactif.
Der Lehrer projiziert seine Notizen auf die interaktive *Tafel*.
Ces *tableaux* Excel contiennent toutes nos données financières.
Diese Excel-*Tabellen* enthalten alle unsere Finanzdaten.
L'écrivain brosse un *tableau* réaliste de la société moderne.
Der Schriftsteller zeichnet ein realistisches *Bild* der modernen Gesellschaft.
Le *tableau* de distribution se trouve dans la cave.
Der Verteilungs*kasten* befindet sich im Keller.
Les *tableaux* comparatifs montrent l'évolution des prix.
Die Vergleichs*tabellen* zeigen die Preisentwicklung.
Un nouveau *tableau* digital remplace l'ancien tableau noir.
Eine neue Digital*tafel* ersetzt die alte Kreidetafel.
Elle a gagné sur tous les *tableaux* avec ce projet.
Sie hat mit diesem Projekt auf allen *Ebenen* gewonnen.
Ce *tableau* impressionniste vaut une fortune.
Dieses impressionistische *Gemälde* ist ein Vermögen wert.
Le *tableau* des températures indique une forte canicule.
Die Temperatur*tafel* zeigt eine starke Hitzewelle an.
Les premiers *tableaux* de l'artiste sont exposés au rez-de-chaussée.
Die frühen *Gemälde* des Künstlers sind im Erdgeschoss ausgestellt.
Le *tableau* des scores est mis à jour en temps réel.
Die Punkte*tafel* wird in Echtzeit aktualisiert.
Un *tableau* noir traditionnel occupe tout le mur de la classe.
Eine traditionelle *Tafel* nimmt die ganze Klassenzimmerwand ein.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''