-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
0787_neuf.yml
215 lines (151 loc) · 6.97 KB
/
0787_neuf.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 787
Wort: neuf
Wortart: num, nmi, nf, nm, adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: neuf
Femininum / Plural: neuve
IPA: \nœf\
Definition: neu; neun
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
On devait avoir des vêtements *neufs* !
Wir mussten *neue* Kleidung haben!
La voiture *neuve* de mon voisin brille dans le soleil.
Das *neue* Auto meines Nachbarn glänzt in der Sonne.
"*Neuf* fois sur dix, elle arrive en retard au bureau."
"*Neun* von zehn Mal kommt sie zu spät ins Büro."
Il est *neuf* heures du matin.
Es ist *neun* Uhr morgens.
Le roi Louis *neuf* a construit la Sainte-Chapelle.
Ludwig der *Neunte* ließ die Sainte-Chapelle erbauen.
Elle prend le bus numéro *neuf* tous les matins.
Sie nimmt jeden Morgen die Linie *neun*.
J'ai eu *neuf* sur vingt en mathématiques.
Ich habe eine *Vier* in Mathe bekommen.
Cette table *neuve* n'a pas encore servi.
Dieser *neue* Tisch wurde noch nicht benutzt.
Il y a quelque chose de *neuf* ?
Gibt es etwas *Neues*?
Le printemps apporte un regard *neuf* sur la vie.
Der Frühling bringt einen *unvereingenommenen* Blick auf das Leben.
Ma sœur a *neuf* ans aujourd'hui.
Meine Schwester ist heute *neun* Jahre alt.
Cette voiture *flambant neuve* coûte une fortune.
Dieses *funkelnagelneue* Auto kostet ein Vermögen.
L'appartement a été remis *à neuf*.
Die Wohnung wurde *neu* renoviert.
Son petit frère est un enfant de *neuf* ans.
Sein kleiner Bruder ist ein *Neun*jähriger.
Je préfère acheter du *neuf* plutôt que de l'occasion.
Ich kaufe lieber *Neues* als Gebrauchtes.
L'entreprise cherche un regard *neuf*.
Das Unternehmen sucht einen *frischen* Blick.
Il est arrivé *neuf*ième à la course.
Er kam als *Neunter* ins Ziel.
Le *neuf* de cœur est sur la table.
Die Herz*neun* liegt auf dem Tisch.
Cette ville *neuve* a été construite dans les années 60.
Diese *neue* Stadt wurde in den 60er Jahren erbaut.
Une période de *neuf* ans s'est écoulée.
Ein Zeitraum von *neun* Jahren ist vergangen.
Le rendez-vous est fixé au *neuf* mars.
Der Termin ist für den *neunten* März angesetzt.
Ces chaussures sont comme *neuves*.
Diese Schuhe sind wie *neu*.
Elle est encore *neuve* dans le métier.
Sie ist noch *unerfahren* in dem Beruf.
Le chapitre *neuf* traite de la Révolution française.
Das *neunte* Kapitel handelt von der Französischen Revolution.
Cette idée *neuve* mérite d'être développée.
Diese *neuartige* Idee verdient es, weiterentwickelt zu werden.
Les *neuf* Muses inspirent les artistes.
Die *neun* Musen inspirieren die Künstler.
Il porte un costume encore *neuf*.
Er trägt einen noch *neuen* Anzug.
Cette approche *neuve* résout le problème.
Dieser *neue* Ansatz löst das Problem.
Les *neuf* planètes du système solaire fascinent les enfants.
Die *neun* Planeten des Sonnensystems faszinieren die Kinder.
Il faut faire du *neuf* avec du vieux.
Man muss aus Altem etwas *Neues* machen.
La preuve par *neuf* est une méthode de vérification.
Die Probe durch *Neun* ist eine Prüfmethode.
"Tu as quelque chose de *neuf* à me raconter ?"
"Hast du mir etwas *Neues* zu erzählen?"
Son amour tout *neuf* la fait rayonner.
Ihre ganz *neue* Liebe lässt sie strahlen.
Elle étale ses connaissances toutes *neuves*.
Sie zeigt ihr ganz *neues* Wissen.
Le Canada était considéré comme un pays *neuf*.
Kanada galt als ein *junges* Land.
Le *neuf* romain s'écrit IX.
Die römische *Neun* schreibt man IX.
La bibliothèque vend des livres *neufs* et d'occasion.
Die Bibliothek verkauft *neue* und gebrauchte Bücher.
Il est *neuf* heures et demie.
Es ist halb *zehn* [wörtlich: *neun* Uhr dreißig].
Elle aborde ce sujet *neuf* avec enthousiasme.
Sie geht dieses *neue* Thema mit Begeisterung an.
Nous habitons dans un quartier *neuf*.
Wir wohnen in einem *neuen* Viertel.
Le magasin ne vend que du *neuf*.
Der Laden verkauft nur *Neue* Ware.
La grossesse dure normalement *neuf* mois.
Die Schwangerschaft dauert normalerweise *neun* Monate.
Il est *neuf* en affaires.
Er ist *unerfahren* im Geschäftsleben.
Ces meubles sont *flambant neufs*.
Diese Möbel sind *funkelnagelneu*.
Je tourne à la page *neuf*.
Ich schlage Seite *neun* auf.
Elle est habillée de *neuf*.
Sie ist *neu* gekleidet.
La ligne *neuf* du métro est en travaux.
Die U-Bahn-Linie *Neun* wird renoviert.
Son ordinateur *neuf* fonctionne parfaitement.
Sein *neuer* Computer funktioniert einwandfrei.
Il nous faut un œil *neuf* sur ce projet.
Wir brauchen einen *frischen* Blick auf dieses Projekt.
Les *neuf* premiers jours de janvier étaient pluvieux.
Die ersten *neun* Tage im Januar waren regnerisch.
Ce livre *neuf* sent encore l'imprimerie.
Dieses *neue* Buch riecht noch nach Druckerei.
Son appartement *flambant neuf* est magnifique.
Seine *funkelnagelneue* Wohnung ist wunderschön.
Il a acheté *neuf* livres hier.
Er hat gestern *neun* Bücher gekauft.
Cette technologie *neuve* révolutionne l'industrie.
Diese *neue* Technologie revolutioniert die Industrie.
Elle commence une vie *neuve*.
Sie beginnt ein *neues* Leben.
Le match commence à *neuf* heures précises.
Das Spiel beginnt um punkt *neun* Uhr.
Ces idées *neuves* changent notre perspective.
Diese *neuen* Ideen verändern unsere Sichtweise.
Nous avons *neuf* jours de vacances.
Wir haben *neun* Tage Urlaub.
Ce restaurant propose un menu tout *neuf*.
Dieses Restaurant bietet eine ganz *neue* Speisekarte an.
La voiture a été repeinte *à neuf*.
Das Auto wurde *neu* lackiert.
Son vélo est encore *neuf*.
Sein Fahrrad ist noch *neu*.
Il a *neuf* ans d'expérience dans ce domaine.
Er hat *neun* Jahre Erfahrung in diesem Bereich.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<p>Das Adjektiv <span class="fr">neuf</span> bedeutet <span class="de">neu</span> im Sinne von <span class="de">unbenutzt</span> oder <span class="de">ungebraucht</span>. In Verbindung mit abstrakten Begriffen (eine Idee, eine Methode) bedeutet <span class="fr">neuf</span> <span class="de">neuartig</span>.</p>
<p>Das Gegenteil von <span class="fr">neuf</span> ist <span class="fr">vieux</span> (<span class="de">alt</span>) oder <span class="fr">usagé</span> (<span class="de">gebraucht</span>).</p>
<p><span class="fr">Neuf</span> steht meist nach dem Nomen.</p>
<div class="examples">
<div class="fr">Gabriel a déjà déchiré son pantalon tout neuf.</div>
<div class="de spoiler">Gabriel hat seine neue Hose schon zerrissen.</div>
</div>
<grammar data-id="Zahlen"></grammar>