-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
0765_crise.yml
81 lines (79 loc) · 5.93 KB
/
0765_crise.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 765
Wort: crise
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la crise
Femininum / Plural: ''
IPA: \kʁiz\
Definition: Krise
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
Beispielsätze: "Plus la *crise* est grande, plus elle est grave.\nJe größer die *Krise*\
\ ist, desto schlimmer ist sie.\n\nLa *crise* cardiaque l'a frappé pendant son jogging\
\ matinal.\nDer Herz*anfall* hat ihn beim morgendlichen Joggen ereilt.\n\nElle a\
\ eu une *crise* nerveuse après avoir perdu son emploi.\nSie hatte einen Nerven*anfall*,\
\ nachdem sie ihren Job verloren hatte.\n\nLes médecins ont diagnostiqué une *crise*\
\ d'appendicite aiguë.\nDie Ärzte diagnostizierten einen Blinddarm*anfall*.\n\n\
Sa *crise* d'asthme s'est aggravée à cause de la pollution.\nSein Asthma*anfall*\
\ verschlimmerte sich wegen der Luftverschmutzung.\n\nLes *crises* de goutte sont\
\ particulièrement douloureuses la nuit. \nDie Gicht*anfälle* sind besonders nachts\
\ sehr schmerzhaft.\n\nIl souffre d'une *crise* de foie depuis le repas d'hier.\n\
Er leidet seit dem gestrigen Essen unter akuten Leber*beschwerden*.\n\nLes *crises*\
\ de paludisme reviennent régulièrement sans traitement.\nDie Malaria*anfälle* kehren\
\ ohne Behandlung regelmäßig wieder.\n\n\"J'ai une *crise* de rage quand je vois\
\ cette injustice !\"\n\"Ich kriege einen Wut*anfall*, wenn ich diese Ungerechtigkeit\
\ sehe!\"\n\nSa *crise* de jalousie a failli détruire leur relation.\nSein Eifersuchts*anfall*\
\ hätte fast ihre Beziehung zerstört.\n\nIl traverse une profonde *crise* de mélancolie\
\ depuis des mois.\nEr steckt seit Monaten in einer tiefen *Krise* der Melancholie.\n\
\nLes symptômes apparaissent par *crise*, jamais en continu.\nDie Symptome treten\
\ *anfalls*weise auf, nie durchgehend.\n\n\"Elle a une *crise* de rangement depuis\
\ ce matin.\"\n\"Sie hat seit heute Morgen einen *Anfall* von Ordnungswut.\"\n\n\
La *crise* conjoncturelle affecte tous les secteurs de l'économie.\nDie Konjunktur*krise*\
\ betrifft alle Wirtschaftssektoren.\n\nCette *crise* économique pourrait durer\
\ plusieurs années.\nDiese Wirtschafts*krise* könnte mehrere Jahre andauern.\n\n\
Une nouvelle *crise* gouvernementale menace la stabilité du pays.\nEine neue Regierungs*krise*\
\ bedroht die Stabilität des Landes.\n\nLa *crise* monétaire a provoqué une inflation\
\ record.\nDie Geld*krise* hat eine Rekordinflation verursacht.\n\nUne *crise* de\
\ l'approvisionnement touche les produits de base.\nEine Versorgungs*krise* betrifft\
\ die Grundnahrungsmittel.\n\nLa *crise* du pétrole a fait grimper les prix du carburant.\n\
Die Erdöl*krise* hat die Treibstoffpreise in die Höhe getrieben.\n\nLa *crise* du\
\ logement force les jeunes à vivre chez leurs parents.\nDie Wohnungs*not* zwingt\
\ junge Menschen, bei ihren Eltern zu leben.\n\n\"C'est la *crise* en ce moment,\
\ il faut faire des économies !\"\n\"Momentan herrscht *Krisen*stimmung, wir müssen\
\ sparen!\"\n\nEn période de *crise*, la solidarité est essentielle.\nIn *Krisen*zeiten\
\ ist Solidarität essentiell.\n\nLe gouvernement doit prendre des mesures pour gérer\
\ la *crise*.\nDie Regierung muss *Krisen*maßnahmen ergreifen.\n\nLa *crise* d'adolescence\
\ de mon fils est particulièrement difficile.\nDie Pubertäts*krise* meines Sohnes\
\ ist besonders schwierig.\n\nIl traverse une *crise* de la quarantaine typique.\n\
Er macht eine typische Midlife*krise* durch.\n\nCette *crise* existentielle m'a\
\ fait remettre en question mes choix.\nDiese Lebens*krise* hat mich meine Entscheidungen\
\ hinterfragen lassen.\n\nMarc traverse une *crise* depuis son divorce.\nMarc steckt\
\ seit seiner Scheidung in einer *Krise*.\n\nUne *crise* de fou rire a éclaté pendant\
\ la réunion.\nEin Lach*anfall* brach während der Besprechung aus.\n\nSa *crise*\
\ de colère a choqué tout le monde.\nSein Wut*anfall* hat alle schockiert.\n\nElle\
\ a eu une *crise* de nerfs en public.\nSie hatte einen hysterischen *Anfall* in\
\ der Öffentlichkeit.\n\nJe passe par une *crise* de doute concernant ma carrière.\n\
Ich durchlebe eine *Krise* des Zweifels bezüglich meiner Karriere.\n\nLe pays traverse\
\ la pire *crise* sanitaire de son histoire.\nDas Land durchlebt die schlimmste\
\ Gesundheits*krise* seiner Geschichte.\n\nUne *crise* ministérielle a paralysé\
\ le gouvernement pendant des semaines.\nEine Minister*krise* hat die Regierung\
\ wochenlang gelähmt.\n\nSa *crise* de larmes a duré plus d'une heure.\nIhr Wein*anfall*\
\ dauerte mehr als eine Stunde.\n\n\"Il a une *crise* de rangement chaque printemps.\"\
\n\"Er hat jeden Frühling einen *Anfall* von Putzwut.\"\n\nCette *crise* de conscience\
\ l'empêche de dormir.\nDiese Gewissens*krise* hindert ihn am Schlafen.\n\nLa nouvelle\
\ *crise* financière inquiète les marchés.\nDie neue Finanz*krise* beunruhigt die\
\ Märkte.\n\nUne violente *crise* d'épilepsie l'a surprise au travail.\nEin heftiger\
\ Epilepsie*anfall* überraschte sie bei der Arbeit.\n\nLa *crise* de colique néphrétique\
\ l'a conduit aux urgences.\nDer Nierenstein*anfall* brachte ihn in die Notaufnahme.\n\
\n\"Quelle *crise* on s'est payée en voyant sa tête !\"\n\"Was für einen Lach*anfall*\
\ wir beim Anblick seines Gesichts hatten!\"\n\nSa *crise* du Grand Mal a nécessité\
\ une hospitalisation.\nSein Grand-Mal-*Anfall* machte einen Krankenhausaufenthalt\
\ nötig.\n\nLes médecins surveillent ses *crises* cardiaques de près.\nDie Ärzte\
\ überwachen seine Herz*anfälle* genau.\n\nLa société traverse une profonde *crise*\
\ des valeurs.\nDie Gesellschaft durchlebt eine tiefe Werte*krise*."
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''