-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
0732_ceci.yml
83 lines (61 loc) · 2.78 KB
/
0732_ceci.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 732
Wort: ceci
Wortart: pro
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: ceci
Femininum / Plural: ''
IPA: \sə.si\
Definition: |-
es, dies<br>
[unbestimmtes Demonstrativpro.]
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Tout *ceci* est votre création.
All *dies* ist Ihre Kreation.
*Ceci* est un exemple parfait de ce que je voulais dire.
*Dies* ist ein perfektes Beispiel für das, was ich sagen wollte.
Notez bien *ceci* : la réunion commence à huit heures précises.
Merken Sie sich *dies* gut: Die Besprechung beginnt um Punkt acht Uhr.
*Ceci* compense largement *cela*.
Das *eine* gleicht das andere bei weitem aus.
Il a *ceci* de particulier qu'il parle cinq langues couramment.
Das Besondere an ihm ist *das*, dass er fließend fünf Sprachen spricht.
À *ceci* près que nous manquons de temps, tout est parfait.
Abgesehen *davon*, dass uns die Zeit fehlt, ist alles perfekt.
*Ceci* ne regarde que moi, je vous prie de ne pas intervenir.
*Das* geht nur mich etwas an, bitte mischen Sie sich nicht ein.
Que signifie *ceci* exactement ?
Was bedeutet *dies* genau?
*Ceci* m'appartient, pas à vous.
*Dies* gehört mir, nicht Ihnen.
Dites *ceci* à votre frère de ma part : je ne peux pas venir ce soir.
Sagen Sie *das* Ihrem Bruder von mir: Ich kann heute Abend nicht kommen.
Retenez bien *ceci* : on ne peut pas tout avoir dans la vie.
Merken Sie sich *dies* gut: Man kann nicht alles im Leben haben.
*Ceci* est un cadeau, *cela* est un prêt.
*Dies* ist ein Geschenk, *das* ist eine Leihgabe.
*Ceci* est beau, *cela* est ordinaire.
*Dies* ist schön, *das* ist gewöhnlich.
Je préfère *ceci* à *cela*.
Ich ziehe *dies* *jenem* vor.
"C'était *ceci*, c'était *cela*, il trouvait toujours une excuse."
"Es war *dies*, es war *das*, er fand immer eine Ausrede."
Leur discussion portait sur *ceci* et sur *cela*.
Ihre Diskussion drehte sich um *dies* und *das*.
*Ceci* représente notre meilleure offre.
*Dies* stellt unser bestes Angebot dar.
Sachez *ceci* : je ne reviendrai plus jamais.
Wissen Sie *dies*: Ich werde nie wieder zurückkommen.
Regardez *ceci* : c'est exactement ce dont je parlais.
Schauen Sie *dies* an: Das ist genau das, wovon ich sprach.
Tout *ceci* n'est qu'un malentendu.
All *dies* ist nur ein Missverständnis.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="UnbestimmtesDemonstrativpronomen"></grammar>