-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
0537_payer.yml
201 lines (139 loc) · 6.65 KB
/
0537_payer.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 537
Wort: payer
Wortart: vt, vi, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: payer
Femininum / Plural: ''
IPA: \pe.je\
Definition: bezahlen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
C'est moi qui *paie* votre salaire.
Ich bin derjenige, der Ihr Gehalt *bezahlt*.
Elle a *payé* le loyer en avance.
Sie hat die Miete im Voraus *bezahlt*.
"Je te *paie* un verre après le travail ?"
"Ich *gebe* dir nach der Arbeit einen aus?"
Il faut toujours *payer* ses dettes à temps.
Man muss seine Schulden immer pünktlich *begleichen*.
Les clients peuvent *payer* par carte ou en espèces.
Die Kunden können mit Karte oder bar *bezahlen*.
Je suis *payé* à l'heure pour ce travail.
Ich werde für diese Arbeit nach Stunden *bezahlt*.
L'entreprise *paie* ses employés le premier du mois.
Die Firma *bezahlt* ihre Angestellten am Ersten des Monats.
Tu peux *payer* en trois versements si tu veux.
Du kannst in drei Raten *zahlen*, wenn du möchtest.
Ces erreurs, il va les *payer* cher.
Diese Fehler wird er teuer *bezahlen* müssen.
Le crime ne *paie* pas.
Verbrechen *lohnt* sich nicht.
"Il s'est *payé* ma tête pendant toute la soirée !"
"Er hat mich den ganzen Abend *veräppelt*!"
Nous avons *payé* l'appartement beaucoup trop cher.
Wir haben für die Wohnung viel zu viel *bezahlt*.
Cette formation va *payer* sur le long terme.
Diese Ausbildung wird sich langfristig *auszahlen*.
Je me suis *payé* un nouveau vélo pour mon anniversaire.
Ich habe mir zum Geburtstag ein neues Fahrrad *geleistet*.
Les impôts se *paient* avant la fin du mois.
Die Steuern müssen vor Monatsende *bezahlt* werden.
Il a *payé* son succès de sa santé.
Er hat seinen Erfolg mit seiner Gesundheit *bezahlt*.
La commande doit être *payée* à la livraison.
Die Bestellung muss bei Lieferung *bezahlt* werden.
Nous *payons* nos fournisseurs tous les trente jours.
Wir *bezahlen* unsere Lieferanten alle dreißig Tage.
Il s'est *payé* un voyage autour du monde.
Er hat sich eine Weltreise *geleistet*.
Je suis bien *payé* pour savoir qu'on ne peut pas lui faire confiance.
Ich bin durch Schaden klug geworden und weiß, dass man ihm nicht vertrauen kann.
Elle *paie* toujours ses factures par virement bancaire.
Sie *bezahlt* ihre Rechnungen immer per Überweisung.
Je lui ai *payé* un café pour le remercier.
Ich habe ihm zum Dank einen Kaffee *spendiert*.
Cette entreprise *paie* mal ses employés.
Diese Firma *bezahlt* ihre Mitarbeiter schlecht.
Il a *payé* l'addition pour tout le groupe.
Er hat die Rechnung für die ganze Gruppe *bezahlt*.
"Il ne se *paie* pas de mots, il veut des actes."
"Er gibt sich nicht mit leeren Worten zufrieden, er will Taten sehen."
Les frais de transport seront *payés* par l'entreprise.
Die Fahrtkosten werden von der Firma *bezahlt*.
Son dévouement n'a pas été *payé* de retour.
Seine Hingabe wurde nicht entsprechend *vergolten*.
Nous *payons* nos employés quinze euros de l'heure.
Wir *bezahlen* unseren Mitarbeitern fünfzehn Euro pro Stunde.
Elle s'est *payé* une nouvelle voiture avec ses économies.
Sie hat sich von ihren Ersparnissen ein neues Auto *geleistet*.
Qui *paie* ses dettes s'enrichit.
Wer seine Schulden *bezahlt*, wird reich.
Il faut *payer* l'amende dans les trente jours.
Das Bußgeld muss innerhalb von dreißig Tagen *bezahlt* werden.
Les congés sont *payés* double pendant les jours fériés.
Die Urlaubstage werden an Feiertagen doppelt *bezahlt*.
Cette formation a été entièrement *payée* par mon employeur.
Diese Fortbildung wurde vollständig von meinem Arbeitgeber *bezahlt*.
Il a *payé* de sa personne pendant toute la crise.
Er hat sich während der ganzen Krise persönlich eingesetzt.
Tu me le *paieras* !
Das wirst du mir *büßen*!
Je vais *payer* comptant pour éviter les frais.
Ich werde bar *bezahlen*, um Gebühren zu vermeiden.
Elle *paie* toujours rubis sur l'ongle.
Sie *bezahlt* immer auf Heller und Pfennig.
Cette négligence, nous allons la *payer* cher.
Diese Nachlässigkeit werden wir teuer *bezahlen* müssen.
C'est un travail bien *payé*.
Das ist eine gut *bezahlte* Arbeit.
Il ne faut pas se *payer* de mots.
Man darf sich nicht mit leeren Worten abspeisen lassen.
Les heures supplémentaires sont *payées* double.
Überstunden werden doppelt *bezahlt*.
Je dois *payer* mes impôts avant la fin de la semaine.
Ich muss meine Steuern vor Ende der Woche *bezahlen*.
Cette stratégie va *payer* à long terme.
Diese Strategie wird sich langfristig *auszahlen*.
Elle a *payé* sa réussite au prix fort.
Sie hat ihren Erfolg teuer *bezahlt*.
Nous *payons* tous les mois pour l'assurance.
Wir *zahlen* jeden Monat für die Versicherung.
Il s'est *payé* un ordinateur dernier cri.
Er hat sich einen hochmodernen Computer *geleistet*.
C'est lui qui *paie* pour les erreurs des autres.
Er *büßt* für die Fehler der anderen.
Les factures doivent être *payées* avant la fin du mois.
Die Rechnungen müssen vor Monatsende *bezahlt* werden.
Elle *paie* toujours cash ses achats.
Sie *bezahlt* ihre Einkäufe immer bar.
Cette expérience, je l'ai *payée* cher.
Diese Erfahrung habe ich teuer *bezahlt*.
Il faut *payer* pour entrer dans ce musée.
Man muss Eintritt *zahlen*, um in dieses Museum zu kommen.
Nous avons *payé* le prix fort pour cette maison.
Wir haben einen hohen Preis für dieses Haus *bezahlt*.
Ces félicitations me *paient* de mes efforts.
Diese Glückwünsche *entschädigen* mich für meine Bemühungen.
Elle s'est *payé* un week-end de luxe à Paris.
Sie hat sich ein Luxuswochenende in Paris *geleistet*.
Je vais *payer* par carte bancaire.
Ich werde mit Kreditkarte *bezahlen*.
Tout travail mérite d'être *payé*.
Jede Arbeit verdient es, *bezahlt* zu werden.
Il a *payé* de sa vie son engagement.
Er hat sein Engagement mit seinem Leben *bezahlt*.
Les clients peuvent *payer* en plusieurs fois sans frais.
Die Kunden können ohne Aufpreis in mehreren Raten *zahlen*.
Cette formation va *payer* rapidement.
Diese Ausbildung wird sich schnell *auszahlen*.
Elle *paie* toujours ses dettes à temps.
Sie *begleicht* ihre Schulden immer pünktlich.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''