-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
0498_lier.yml
198 lines (137 loc) · 9.17 KB
/
0498_lier.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 498
Wort: lier
Wortart: vt, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: lier
Femininum / Plural: ''
IPA: \li.je\
Definition: verbinden, binden
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
C'est le premier décès *lié* à l'épidémie.
Es ist der erste mit der Epidemie *zusammenhängende* Todesfall.
Elle a *lié* ses longs cheveux avec un ruban rouge.
Sie hat ihre langen Haare mit einem roten Band *zusammengebunden*.
Les deux pays ont *lié* leurs économies par un accord commercial.
Die beiden Länder haben ihre Wirtschaftssysteme durch ein Handelsabkommen *verknüpft*.
Le cuisinier a *lié* la sauce avec de la farine pour l'épaissir.
Der Koch hat die Sauce mit Mehl *gebunden*, um sie zu verdicken.
"*Lie* tes lacets, sinon tu vas tomber !" a averti la mère.
"*Binde* deine Schnürsenkel, sonst wirst du fallen!" warnte die Mutter.
Ces souvenirs sont étroitement *liés* à mon enfance.
Diese Erinnerungen sind eng mit meiner Kindheit *verknüpft*.
Le contrat *lie* l'employé à l'entreprise pour deux ans.
Der Vertrag *bindet* den Angestellten für zwei Jahre an das Unternehmen.
Il faut *lier* ces deux idées pour comprendre le concept.
Man muss diese beiden Ideen *verbinden*, um das Konzept zu verstehen.
Les criminels ont *lié* les mains de l'otage derrière son dos.
Die Verbrecher haben die Hände der Geisel hinter ihrem Rücken *gefesselt*.
Le ciment *lie* les briques entre elles dans la construction.
Der Zement *verbindet* die Ziegel miteinander im Bauwerk.
"Nous nous sommes *liés* d'amitié lors de ce voyage."
"Wir haben während dieser Reise *Freundschaft geschlossen*."
L'alcool et la conduite ne doivent jamais être *liés*.
Alkohol und Autofahren sollten nie *miteinander verbunden* werden.
Le professeur a demandé aux élèves de *lier* leurs phrases avec des conjonctions.
Der Lehrer bat die Schüler, ihre Sätze mit Konjunktionen zu *verbinden*.
Cette promesse me *lie* pour toujours.
Dieses Versprechen *bindet* mich für immer.
Les musiciens ont *lié* les notes pour créer une mélodie fluide.
Die Musiker haben die Noten *gebunden*, um eine fließende Melodie zu erzeugen.
"Il est fou à *lier* !" s'est-elle exclamée après son comportement étrange.
"Er ist *verrückt zum Anbinden*!" rief sie nach seinem seltsamen Verhalten aus.
Le sort de l'entreprise est étroitement *lié* à l'économie mondiale.
Das Schicksal des Unternehmens ist eng mit der Weltwirtschaft *verknüpft*.
Les scientifiques cherchent à *lier* la théorie à la pratique.
Die Wissenschaftler versuchen, Theorie und Praxis zu *verbinden*.
Il a *lié* conversation avec un étranger dans le train.
Er hat mit einem Fremden im Zug ein Gespräch *angeknüpft*.
Le yoga *lie* le corps et l'esprit à travers la respiration.
Yoga *verbindet* Körper und Geist durch die Atmung.
Les politiciens ont *lié* leurs destins en formant une coalition.
Die Politiker haben ihre Schicksale durch die Bildung einer Koalition *verknüpft*.
"Ne te *lie* pas d'amitié avec des gens malhonnêtes," conseilla le père.
"*Schließe* keine Freundschaft mit unehrlichen Leuten", riet der Vater.
Le peintre a *lié* les couleurs pour créer une transition douce.
Der Maler hat die Farben *verbunden*, um einen sanften Übergang zu schaffen.
Cette décision *lie* tous les membres du comité.
Diese Entscheidung *bindet* alle Mitglieder des Komitees.
Les événements historiques sont souvent *liés* les uns aux autres.
Historische Ereignisse sind oft miteinander *verknüpft*.
Le chef a *lié* la viande avec des herbes avant de la cuire.
Der Koch hat das Fleisch vor dem Kochen mit Kräutern *gebunden*.
"Nous sommes *liés* par le sang," a-t-il dit à son frère.
"Wir sind durch Blut *verbunden*", sagte er zu seinem Bruder.
L'écrivain a habilement *lié* les différentes intrigues dans son roman.
Der Schriftsteller hat die verschiedenen Handlungsstränge in seinem Roman geschickt *verknüpft*.
Le juge a déclaré que le contrat *liait* légalement les deux parties.
Der Richter erklärte, dass der Vertrag die beiden Parteien rechtlich *bindet*.
Les danseurs ont *lié* leurs mouvements de manière fluide et gracieuse.
Die Tänzer haben ihre Bewegungen *fließend* und anmutig *verbunden*.
"Ne vous *liez* pas les mains avec cette décision hâtive," a averti le conseiller.
"*Binden* Sie sich nicht die Hände mit dieser überstürzten Entscheidung", warnte der Berater.
Le succès de l'équipe est *lié* à sa capacité de travailler ensemble.
Der Erfolg des Teams ist mit seiner Fähigkeit zur Zusammenarbeit *verknüpft*.
L'artiste a *lié* différents matériaux pour créer une sculpture unique.
Der Künstler hat verschiedene Materialien *verbunden*, um eine einzigartige Skulptur zu schaffen.
Les deux amis se sont *liés* par un serment de loyauté.
Die beiden Freunde haben sich durch einen Treueschwur *aneinander gebunden*.
Le professeur a demandé aux étudiants de *lier* théorie et pratique dans leurs projets.
Der Professor bat die Studenten, in ihren Projekten Theorie und Praxis zu *verbinden*.
"Il faut *lier* le passé au présent pour comprendre l'avenir," a déclaré l'historien.
"Man muss die Vergangenheit mit der Gegenwart *verbinden*, um die Zukunft zu verstehen", erklärte der Historiker.
Les agriculteurs ont *lié* les gerbes de blé après la moisson.
Die Bauern haben die Weizengarben nach der Ernte *zusammengebunden*.
Cette expérience m'a *lié* à jamais à ce lieu.
Diese Erfahrung hat mich für immer an diesen Ort *gebunden*.
Le philosophe a tenté de *lier* ces concepts apparemment contradictoires.
Der Philosoph versuchte, diese scheinbar widersprüchlichen Konzepte zu *verbinden*.
"Ne te *lie* pas par des promesses que tu ne peux pas tenir," conseilla la grand-mère.
"*Binde* dich nicht durch Versprechen, die du nicht halten kannst", riet die Großmutter.
Les chercheurs ont *lié* cette maladie à un facteur environnemental spécifique.
Die Forscher haben diese Krankheit mit einem spezifischen Umweltfaktor *in Verbindung gebracht*.
L'architecte a *lié* les différents espaces pour créer un design fluide.
Der Architekt hat die verschiedenen Räume *verbunden*, um ein fließendes Design zu schaffen.
Le détective a *lié* tous les indices pour résoudre l'énigme.
Der Detektiv hat alle Hinweise *verknüpft*, um das Rätsel zu lösen.
Les traditions *lient* souvent les générations entre elles.
Traditionen *verbinden* oft die Generationen miteinander.
"Nous devons *lier* nos forces pour surmonter cet obstacle," a déclaré le leader.
"Wir müssen unsere Kräfte *bündeln*, um dieses Hindernis zu überwinden", erklärte der Anführer.
Le traité *lie* les deux nations pour les vingt prochaines années.
Der Vertrag *bindet* die beiden Nationen für die nächsten zwanzig Jahre.
L'amour *lie* ces deux personnes malgré leurs différences.
Die Liebe *verbindet* diese beiden Menschen trotz ihrer Unterschiede.
Le chef d'orchestre a demandé aux musiciens de *lier* les notes dans ce passage.
Der Dirigent bat die Musiker, die Noten in dieser Passage zu *binden*.
Cette théorie *lie* les mathématiques à la physique de manière élégante.
Diese Theorie *verknüpft* Mathematik und Physik auf elegante Weise.
"Il faut *lier* la parole à l'action," a insisté le militant.
"Man muss Wort und Tat *miteinander verbinden*", bestand der Aktivist.
Le poète a *lié* des images inattendues pour créer une métaphore puissante.
Der Dichter hat unerwartete Bilder *verknüpft*, um eine kraftvolle Metapher zu schaffen.
Les parents ont *lié* les ballons ensemble pour la fête d'anniversaire.
Die Eltern haben die Luftballons für die Geburtstagsfeier *zusammengebunden*.
Cette décision *lie* notre entreprise à long terme.
Diese Entscheidung *bindet* unser Unternehmen langfristig.
Le psychologue a expliqué comment les expériences d'enfance *lient* notre comportement adulte.
Der Psychologe erklärte, wie Kindheitserfahrungen unser Erwachsenenverhalten *beeinflussen*.
"Ne vous *liez* pas d'amitié trop vite," a averti le mentor.
"*Schließen* Sie nicht zu schnell Freundschaften", warnte der Mentor.
Le diplomate a habilement *lié* les intérêts des deux pays dans l'accord.
Der Diplomat hat geschickt die Interessen beider Länder in dem Abkommen *verknüpft*.
Les cordes *lient* fermement le paquet pour l'expédition.
Die Schnüre *binden* das Paket fest für den Versand.
Cette dette me *lie* à la banque pour les dix prochaines années.
Diese Schuld *bindet* mich für die nächsten zehn Jahre an die Bank.
L'artiste a *lié* différents styles pour créer une œuvre unique.
Der Künstler hat verschiedene Stile *verbunden*, um ein einzigartiges Werk zu schaffen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''