-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
0304_juste.yml
204 lines (141 loc) · 5.71 KB
/
0304_juste.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 304
Wort: juste
Wortart: adj, nm, adv
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: juste
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʒyst\
Definition: gerecht, richtig; nur
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Vous êtes *juste* et impartial, comme toujours.
Sie sind *gerecht* und unparteiisch, wie immer.
Les juges doivent être *justes* envers tous les citoyens.
Richter müssen gegenüber allen Bürgern *gerecht* sein.
Cette punition n'est pas *juste*, elle est trop sévère.
Diese Strafe ist nicht *gerecht*, sie ist zu streng.
Elle a une voix très *juste*.
Sie hat eine sehr *reine* Stimme.
Il est *juste* de dire qu'il a beaucoup travaillé.
Es ist nur *recht und billig* zu sagen, dass er viel gearbeitet hat.
"C'est pas *juste* !" a crié l'enfant en pleurant.
"Das ist nicht *fair*!" rief das weinende Kind.
Ces chaussures sont trop *justes* pour moi.
Diese Schuhe sind mir zu *eng*.
Cette porte est trop *juste* pour le meuble.
Diese Tür ist zu *schmal* für das Möbelstück.
Le budget est un peu *juste* ce mois-ci.
Das Budget ist diesen Monat etwas *knapp*.
"*Juste* ciel !" s'écria-t-elle en voyant le désordre.
"Gerechter *Himmel*!" rief sie beim Anblick des Chaos.
Il a une *juste* appréciation de la situation.
Er hat eine *treffende* Einschätzung der Situation.
Sa montre est parfaitement *juste*.
Seine Uhr geht absolut *richtig*.
Il chante toujours très *juste*.
Er singt immer sehr *rein*.
Elle est arrivée à huit heures *juste*.
Sie kam *Punkt* acht Uhr an.
J'habite *juste* en face de la boulangerie.
Ich wohne *direkt* gegenüber der Bäckerei.
"*Tu es un peu juste* ce mois-ci, non?"
"Du bist diesen Monat *knapp bei Kasse*, oder?"
Il dort du sommeil du *juste*.
Er schläft den Schlaf der *Gerechten*.
Le piano n'est pas *juste*, il faut l'accorder.
Das Klavier ist nicht *richtig* gestimmt, es muss gestimmt werden.
La division tombe *juste*.
Die Division geht *genau* auf.
Elle a deviné *juste*.
Sie hat *richtig* geraten.
Cette remarque est très *juste*.
Diese Bemerkung ist sehr *treffend*.
Que s'est-il passé au *juste* ?
Was ist denn *eigentlich* passiert?
Il est arrivé *juste* à temps pour le train.
Er kam *gerade noch* rechtzeitig zum Zug.
Cette jupe est trop *juste* pour elle.
Dieser Rock ist ihr zu *eng*.
Comme de *juste*, il a encore oublié ses clés.
Wie *üblich* hat er wieder seine Schlüssel vergessen.
C'est *juste* ce qu'il me fallait !
Das ist *genau* das, was ich brauchte!
Il a un coup d'œil *juste*.
Er hat einen *genauen* Blick.
Les portions sont un peu *justes* pour dix personnes.
Die Portionen sind etwas *knapp* für zehn Personen.
Il a visé *juste*.
Er hat *genau* gezielt.
Cette décision est *juste* et équitable.
Diese Entscheidung ist *gerecht* und fair.
C'est une *juste* récompense pour ses efforts.
Das ist ein *angemessener* Lohn für seine Bemühungen.
Il faut trouver le mot *juste*.
Man muss das *passende* Wort finden.
Elle est *juste* revenue de vacances.
Sie ist *gerade erst* aus dem Urlaub zurückgekommen.
Cette balance est parfaitement *juste*.
Diese Waage ist absolut *genau*.
Je suis *juste* passé dire bonjour.
Ich bin *nur* vorbeigekommen, um Hallo zu sagen.
Il a parlé *juste* comme d'habitude.
Er hat wie gewohnt *treffend* gesprochen.
La température est *juste* comme il faut.
Die Temperatur ist *genau* richtig.
Ces revendications sont *justes*.
Diese Forderungen sind *berechtigt*.
Le calcul est *juste*.
Die Rechnung *stimmt*.
J'ai *juste* besoin de cinq minutes.
Ich brauche *nur* fünf Minuten.
Cette observation est tout à fait *juste*.
Diese Beobachtung ist völlig *zutreffend*.
Il a une *juste* réputation d'excellence.
Er hat einen *wohlverdienten* Ruf der Exzellenz.
La note était parfaitement *juste*.
Der Ton war absolut *rein*.
C'est un prix *juste* pour ce travail.
Das ist ein *angemessener* Preis für diese Arbeit.
Cette loi n'est pas *juste*.
Dieses Gesetz ist nicht *gerecht*.
Il est *juste* de le récompenser.
Es ist *richtig*, ihn zu belohnen.
Je suis arrivé *juste* après toi.
Ich kam *direkt* nach dir an.
Ces mesures sont trop *justes*.
Diese Maße sind zu *knapp*.
Le timing était *juste* parfait.
Das Timing war *genau* richtig.
Cette critique est *juste*.
Diese Kritik ist *zutreffend*.
Il a *juste* ce qu'il faut d'expérience.
Er hat *genau* die richtige Erfahrung.
Son raisonnement est *juste*.
Seine Argumentation ist *folgerichtig*.
C'est *juste* à côté du parc.
Das ist *direkt* neben dem Park.
Cette solution est *juste* et équitable.
Diese Lösung ist *fair* und gerecht.
Le niveau d'eau est *juste*.
Der Wasserstand ist *genau richtig*.
Elle a une voix *juste* et pure.
Sie hat eine *reine* und klare Stimme.
Cette affirmation n'est pas tout à fait *juste*.
Diese Aussage ist nicht ganz *richtig*.
Il est arrivé *juste* comme je partais.
Er kam *genau* in dem Moment an, als ich ging.
Nous avons *juste* assez de temps.
Wir haben *gerade* genug Zeit.
Cette remarque est plus que *juste*.
Diese Bemerkung ist mehr als *zutreffend*.
Son analyse était parfaitement *juste*.
Seine Analyse war absolut *treffend*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Emotionen"></grammar>