-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
0164_plan.yml
204 lines (141 loc) · 6.3 KB
/
0164_plan.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 164
Wort: plan
Wortart: nm, adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le plan
Femininum / Plural: plane
IPA: \plɑ̃\
Definition: Plan
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Achetez donc un *plan* de la ville.
Kaufen Sie doch einen Stadt*plan*.
Le miroir *plan* reflétait parfaitement son visage.
Der *plane* Spiegel reflektierte ihr Gesicht perfekt.
J'ai dessiné le *plan* de notre future maison.
Ich habe den Grund*riss* unseres zukünftigen Hauses gezeichnet.
La surface de l'eau était parfaitement *plane*.
Die Wasseroberfläche war vollkommen *eben*.
"J'ai un super *plan* pour ce soir !"
"Ich habe einen tollen *Plan* für heute Abend!"
Le professeur a expliqué son *plan* de cours.
Der Lehrer hat seinen Unterrichts*plan* erklärt.
Au premier *plan*, on voit des enfants qui jouent.
Im Vorder*grund* sieht man spielende Kinder.
Sur le *plan* moral, cette décision est discutable.
Auf moralischer *Ebene* ist diese Entscheidung fragwürdig.
Ils ont mis en place un *plan* de sauvetage efficace.
Sie haben einen effektiven Rettungs*plan* aufgestellt.
Cette figure géométrique est parfaitement *plane*.
Diese geometrische Figur ist vollkommen *eben*.
Le *plan* d'eau reflétait les montagnes.
Die Wasser*fläche* spiegelte die Berge wider.
Son visage apparaît en gros *plan* dans le film.
Sein Gesicht erscheint in *Großaufnahme* im Film.
Le pilote a rempli son *plan* de vol.
Der Pilot hat seinen Flug*plan* ausgefüllt.
Cette scène a été tournée en un seul *plan*.
Diese Szene wurde in einer einzigen *Einstellung* gedreht.
Nous devons suivre le *plan* d'évacuation.
Wir müssen dem Evakuierungs*plan* folgen.
Le *plan* incliné facilite le transport des marchandises.
Die schiefe *Ebene* erleichtert den Transport der Waren.
Sur le *plan* national, cette loi est importante.
Auf nationaler *Ebene* ist dieses Gesetz wichtig.
Les architectes ont modifié le *plan* initial.
Die Architekten haben den ursprünglichen *Plan* geändert.
Cette surface n'est pas *plane*.
Diese Oberfläche ist nicht *eben*.
Le *plan* comptable a été mis à jour.
Der Konten*plan* wurde aktualisiert.
Nous avons étudié la géométrie *plane*.
Wir haben die *ebene* Geometrie studiert.
Les montagnes se dessinent à l'arrière-*plan*.
Die Berge zeichnen sich im Hinter*grund* ab.
Ce projet est passé au second *plan*.
Dieses Projekt ist in den Hinter*grund* gerückt.
Le gouvernement a présenté son *plan* économique.
Die Regierung hat ihren Wirtschafts*plan* vorgestellt.
La table a une surface parfaitement *plane*.
Der Tisch hat eine vollkommen *plane* Fläche.
Le *plan* de travail est en marbre.
Die Arbeits*fläche* ist aus Marmor.
Ils ont élaboré un nouveau *plan* d'action.
Sie haben einen neuen Aktions*plan* ausgearbeitet.
Le réalisateur préfère les *plans* rapprochés.
Der Regisseur bevorzugt *Nahaufnahmen*.
Ce *plan* social prévoit plusieurs mesures.
Dieser Sozial*plan* sieht mehrere Maßnahmen vor.
La géométrie *plane* fait partie du programme.
Die *ebene* Geometrie ist Teil des Lehrplans.
J'ai perdu le *plan* du métro.
Ich habe den U-Bahn*plan* verloren.
Le *plan* du site aide à naviguer.
Die Site*map* hilft bei der Navigation.
Les deux *plans* sont parallèles.
Die beiden *Ebenen* sind parallel.
"Quel est ton *plan* pour les vacances ?"
"Was ist dein *Plan* für die Ferien?"
Elle a rédigé le *plan* de sa dissertation.
Sie hat die *Gliederung* ihrer Hausarbeit erstellt.
Ce miroir n'est plus *plane*.
Dieser Spiegel ist nicht mehr *eben*.
Le *plan* de la bataille était complexe.
Der Schlacht*plan* war komplex.
Les étudiants suivent un *plan* d'études précis.
Die Studenten folgen einem genauen Studien*plan*.
La mer était parfaitement *plane* ce matin-là.
Das Meer war an diesem Morgen vollkommen *eben*.
Le photographe a choisi un *plan* américain.
Der Fotograf hat eine amerikanische *Einstellung* gewählt.
Nous devons respecter le *plan* d'urbanisme.
Wir müssen den Bebauungs*plan* einhalten.
Cette surface n'est pas assez *plane*.
Diese Oberfläche ist nicht *eben* genug.
Le *plan* de financement a été approuvé.
Der Finanzierungs*plan* wurde genehmigt.
Ils ont fait le *plan* du jardin.
Sie haben den Garten*plan* erstellt.
Au premier *plan*, on aperçoit la Tour Eiffel.
Im Vorder*grund* sieht man den Eiffelturm.
Le nouveau *plan* de circulation est efficace.
Der neue Verkehrs*plan* ist effektiv.
La table n'est pas *plane*.
Der Tisch ist nicht *eben*.
Consultez le *plan* d'accès sur notre site.
Schauen Sie sich den Anfahrts*plan* auf unserer Website an.
Le *plan* du bâtiment est affiché à l'entrée.
Der Gebäude*plan* hängt am Eingang.
Sur le *plan* international, la situation est tendue.
Auf internationaler *Ebene* ist die Situation angespannt.
Le *plan* de secours a bien fonctionné.
Der Not*plan* hat gut funktioniert.
Cette surface doit être parfaitement *plane*.
Diese Oberfläche muss vollkommen *eben* sein.
Le *plan* de la bibliothèque est disponible.
Der Bibliotheks*plan* ist verfügbar.
Ils ont modifié le *plan* initial du projet.
Sie haben den ursprünglichen Projekt*plan* geändert.
Cette figure est située dans un *plan* horizontal.
Diese Figur liegt in einer horizontalen *Ebene*.
Le cinéaste utilise beaucoup de gros *plans*.
Der Filmemacher verwendet viele *Großaufnahmen*.
Le nouveau *plan* d'épargne est avantageux.
Der neue Spar*plan* ist vorteilhaft.
La surface du lac était *plane* comme un miroir.
Die Seeoberfläche war spiegelglatt und *eben*.
Nous suivons le *plan* de développement.
Wir folgen dem Entwicklungs*plan*.
Les deux *plans* se coupent perpendiculairement.
Die beiden *Ebenen* schneiden sich rechtwinklig.
Le *plan* du parc est à l'entrée.
Der Park*plan* ist am Eingang.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''